следующая неделя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следующая неделя»

следующая неделяnext week

Увидимся на следующей неделе.
I'll see you next week.
Что насчёт твоих жарких свиданий на следующей неделе?
What about your hot dates next week?
Было бы неплохо устроить вашу свадьбу на следующей неделе.
We thought it would be a good idea for you and Claire to get married next week.
Встретимся на следующей неделе и всё обговорим.
We'll see you next week and settle all the details.
— Или на следующей неделе.
— Or next week.
Показать ещё примеры для «next week»...

следующая неделяweek

— На следующей неделе и так далее.
The week that comes, and to the other.
— Я должен поставить большую партию пенициллина на следующей неделе.
I must give more penicillin the week than comes.
На следующей неделе.
— I leave in a week.
Идемте ко мне в кабинет. Глянем заказы на следующую неделю.
Would you come to my office, so I can give you your orders for this week?
Августовский понедельник... — на следующей неделе, не так ли? — Да.
It's August Monday... on Monday week, isn't it?
Показать ещё примеры для «week»...

следующая неделяagain next week

Ты подвезешь меня в клинику на следующей неделе?
Will you drive me to the clinic again next week?
Увидимся на следующей неделе.
We'll meet again next week.
С нетерпением буду ждать следующей недели.
I look forward to doing it again next week.
Однако у взрослых ветрянка может вызывать серьезные осложнения так что я жду вас на следующей неделе.
But chicken pox can be very,very serious in adults. So,I want to see you again next week.
Со следующей недели мы начнём съёмки в студии.
I'll see you all again next week.
Показать ещё примеры для «again next week»...

следующая неделяnext few weeks

Я сейчас пойду и скажу ей, что буду очень занята... в течение следующих недель, и что я позвоню ей, когда освобожусь.
I'll just go out there and tell her that I'm gonna be very busy... for the next few weeks, that I will call her when I'm free.
Посмотрим, как будут идти дела в течение следующих недель.
Let's see how things go over the next few weeks.
Вы много прочтете о Джордане в следующие недели.
You are going to read a lot about jordan collier in the next few weeks.
За несколько следующих недель все взрослые самцы и самки каракатицы погибают.
In the next few weeks... all of the adult male and female cuttlefish will die.
В течение следующих недель мы выбросим ваши знания о бизнесе из окна, и сделаем всё по-своему.
In the next few weeks we're going to throw everything you know about business out of the window, and do it our own way.
Показать ещё примеры для «next few weeks»...

следующая неделяnext weekend

Мне тут пришло письмо от старого однополчанина, Бада Фаррела, на следующей неделе весь взвод собирается на Гремучем хребте.
Hey, I got a letter from my old Army pal, Bud Farrell. The whole platoon's getting together next weekend in Rattlesnake Ridge.
У нас бой на следующей неделе.
We're booked for wrestling next weekend.
Я читала в газетах, что Тара и Артур собираются пожениться на следующей неделе.
I saw it in the paper that Tara and Arthur are getting married next weekend.
На следующей неделе он взял меня в спортивный зал, чтобы познакомить меня с парнем по имени Том.
And the next weekend, he took me to a gym... to meet up with this guy named Tom.
Итак... начиная со следующей недели, Рикки, вы будете забирать своего сына из дома Эми в ночь пятницы.
So, um, starting next weekend, Ricky, you'll pick your son up at Amy's house before bedtime on Friday night.
Показать ещё примеры для «next weekend»...

следующая неделяsometime next week

А как насчет на следующей неделе?
So what about sometime next week?
Один из осведомителей сообщил, что на следующей неделе русские ждут большой груз.
Word got back from one of our uncles that a big Russian shipment's coming in sometime next week.
— На следующей неделе.
Sometime next week.
Может на следующей неделе?
What about sometime next week?
Она хочет со мной выпить кофе на следующей неделе.
She wants to grab coffee with me sometime next week.
Показать ещё примеры для «sometime next week»...

следующая неделяstarting next week

Со следующей недели тебя переводят в Централ.
You'll be working in Central starting next week.
Они предлагают мне место ведущей уже со следующей недели.
They offered me the lead anchor job, starting next week.
Вы знали, что детский уролог будет принимать со следующей недели?
Did you know we have a pediatric urologist starting next week?
— Со следующей недели.
Starting next week.
Со следующей недели ты — новый тренер команды по водному поло. — Чего?
Starting next week, you are the new coach of the water polo team.
Показать ещё примеры для «starting next week»...

следующая неделяnext

— На следующей неделе?
Next week. Unless I get a better-paying job.
И тогда я снова в порядке, до того как на следующей неделе не накроет новая волна.
And then I'm okay, till the next wave hits.
Слушайте, на следующей неделе у нас чтение, а потом уже и сессия, и после этого, ну...
Look, next week is reading week. And after that, there's finals, and after that well, I'm gone.
На следующей неделе я пришлю больше денег.
Next w eek I'll send a bit more.
Я выхожу замуж в субботу на следующей неделе, и я слишком худая для моего платья.
I'm getting married next Saturday, and I'm too skinny for my dress.
Показать ещё примеры для «next»...

следующая неделяcoming next week

Отряды по защите ручья начнут свою работу на следующей неделе.
The Conservation Corps team is coming next week.
Послушай, Элейн, не говори ничего, чего не собираешься сказать, но на следующей неделе пересмотр бюджета, у нас в разгаре переговоры с республиканцами по охране окружающей среды.
Listen, Elaine, don't say anything you don't want to say, but we've got the budget review coming next week, I'm in the middle of a standoff with the House Republicans on this EPA deal.
Не строит планов на следующую неделю.
He doesn't look around the bend to see what's coming next week.
— Поезд на следующей неделе.
— The supply train comes next week.
Ну а продолжение на следующей неделе.
Well, the next episode coming to you next week
Показать ещё примеры для «coming next week»...

следующая неделяanother week

Он будет у меня на следующей неделе, скорее всего.
I'll have it in another week at the most, though.
На следующей неделе корабль будет готов к выходу.
The ship will be ready to go in another week.
На следующей неделе пришел почтовый перевод с тремя фунтами. Мы были на седьмом небе от счастья.
In another week, a telegram arrived for three pounds, and we were in heaven.
Тогда я уволю его, а ты бросишь его на следующей неделе.
I fire him today, you go out with him another week.
По крайней мере, не до следующей недели.
Not for, at least, another week.
Показать ещё примеры для «another week»...