сладких снов — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сладких снов»
«Сладких снов» на английский язык переводится как «sweet dreams».
Пример. Желаю тебе сладких снов! // I wish you sweet dreams!
Варианты перевода словосочетания «сладких снов»
сладких снов — sweet dreams
— Великолепное пальто. — Сладких снов.
Happy New Year and sweet dreams!
Сладких снов и большое спасибо!
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
Ты говоришь "засыпай, сладких снов""?
You say, «Sweet dreams, sleep tight»?
Сон, сон, сладкий сон.
Dreams, dreams, sweet dreams.
— Сладких снов, дорогой.
— Sweet dreams, darling.
Показать ещё примеры для «sweet dreams»...
advertisement
сладких снов — good night
Сладких снов, Брэдли.
Good night, Bradley.
— Сладких снов.
— Good night, sweetie.
Сладких снов!
— Sleep tight — good night!
Сладких снов, сумасбродка.
— Good night, psycho.
Ну, сладких снов. Карина.
Well, good night, Karina.
Показать ещё примеры для «good night»...
advertisement
сладких снов — sleep tight
— Сладких снов.
— Sleep tight.
— Сладких снов.
Sleep tight.
Сладких снов. Мой медвежонок.
Sleep tight, little bear.
Сладких снов, стручок.
Sleep tight, hotshot.
Сладких снов!
— You sleep tight.
Показать ещё примеры для «sleep tight»...
advertisement
сладких снов — sleep well
Сладких снов.
Sleep well!
Сладких снов, Стен.
Sleep well, Stan.
Сладких снов, Капитан Эврика.
Sleep well, Captain Eureka. — Oh, and Jack?
Сладких снов, Черныш.
Sleep well, Little Blackie.
Сладких снов.
Sleep well.
Показать ещё примеры для «sleep well»...
сладких снов — dream
Сладкий сон кончился...
The dream is over...
Кончился сладкий сон.
No more dream.
Представьте в этой части музыки, что вы — струна, что вы на лугу, на чудесном ланшафте, в идиллическом месте, где вы отдыхаете под тенью дерева, закрыв глаза в сладком сне.
Imagine that in this passage of the music... the strings, you... are the meadow... a beautiful landscape, an idyllic place... where we can rest under the shadow of a tree... close our eyes and dream.
Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах
You ladies are not the only ones living the dream.
Да твоя жизнь по сравнению с моей — сладкий сон!
You got a fuckin' dream life compared to mine.
Показать ещё примеры для «dream»...
сладких снов — sleep
И парнишка здесь заснул сладким сном.
The little guy is gone to a nice little sleep now.
Хорошо, что ж, сладких снов.
All right, well, sleep well.
— Сладких снов.
Sleep well.
— Сладких снов!
Sleep well. You too.
— Сладких снов, гомогей.
— Sleep, motherfucker!
Показать ещё примеры для «sleep»...
сладких снов — sleep sweet
Сладких снов, Джимми.
Sleep sweet, Jimmy boy.
Сладких снов, Урсула.
Sleep sweet, Ursula.
Сладких снов, Джорж.
Sleep sweet, George.
Сладких снов!
Sweet sleep.
Не сопротивляемся. Погружаемся в сладкий сон. Погружаемся.
Don 't resist... give in to this sweet sleep... deep... heavy...
Показать ещё примеры для «sleep sweet»...