скульптура — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скульптура»
«Скульптура» на английский язык переводится как «sculpture».
Варианты перевода слова «скульптура»
скульптура — sculpture
Они потратились на скульптуры.
Spend a fortune on sculpture.
Неужели ты не знаешь, не удаются подделки в скульптуре, это тебе не картины.
Don't you know you can't fake sculpture anymore? It's not like painting.
Да, я горд и счастлив, что наша Венера Челлини подделка, потому что, будь она подлинной, она была бы просто старой скульптурой какого-то разнузданного итальянца.
If it were genuine, what would it be? A piece of sculpture made centuries ago by some over-sexed Italian.
Я купил этот склад и принялся за скульптуры.
So I bought this warehouse and took up sculpture.
Я пошел на выставку и стал ощупывать скульптуру.
I went to the exhibition and ran my hands over the sculpture.
Показать ещё примеры для «sculpture»...
скульптура — sculpting
Жизнь вырубает из меня скульптуру.
Life is sculpting me.
Можно задать вам вопрос о занятии скульптурой?
Can I ask you something about sculpting?
Представляете ли вы себя, как часть скульптуры? Да, абсолютно точно.
Good bodybuilders have the same mind... when it comes to sculpting, than a sculptor has.
Я начну ваять скульптуры.
I could start sculpting again.
Тебе известно, что я счастлива только, когда ваяю скульптуры.
I'm only truly happy when I'm sculpting.
Показать ещё примеры для «sculpting»...
скульптура — statue
Они обсуждали твои фотографии и скульптуру.
They were discussing your photos and statue.
Следующая скульптура будет как это.
The next statue will be like this.
— Только его скульптуру.
— Only his statue.
Некая скульптура?
Some sort of statue?
— Мне нравится эта скульптура.
— I like that statue.
Показать ещё примеры для «statue»...
скульптура — idol
И я не просто надеюсь,... я верю, что скульптура Садбиша станет самым прекрасным моим творением.
Now, i don't just hope... i believe that sadhbish's idol will be my most beautiful creation.
Сделай скульптуру сейчас.
Make your idol now.
Сделай скульптуры из всех этих людей.
Make the idol of all these people.
Но помни, что если ты ему сейчас откажешь, то хозяин никогда не сделает для тебя скульптуру.
But remember that if you refuse now, then my master will never make any idol for you.
А если ты согласишься, тогда хозяин приступит к работе над скульптурой уже сегодня при свете лампы, которую будет держать Сати.
If you all agree then my master will start work on the idol, tonight itself in the light of the lamp that sati holds.
Показать ещё примеры для «idol»...
скульптура — art
Это вроде скульптуры?
So is it, like, art?
И поскольку Кранч, судимый ранее за кражу предметов искусства, перевозит скульптуру без документов, они тут же свяжутся с галереей, в которой он ее приобрел, чтобы убедиться, что она не была похищена.
And, because it's Crunch, convicted art thief, transporting art without the proper paperwork, they're gonna call the gallery where it was purchased right away, to make sure that it's not stolen.
— Это скульптура, а не стул. — Ой.
— Well, yeah, that's art, not a chair.
— Скульптуру?
— Art?
Не знаю, скульптура и всё.
I don't know, it's just art.
Показать ещё примеры для «art»...
скульптура — statuary
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace.
О, скульптура, сэр Эдвард.
Oh, statuary, my arse, Sir Edward.
Ну, я подозреваю, что нет никакой скульптуры красной утки в деловом центре Лос Анджелеса.
I'm unaware of any bird statuary in downtown L.A.
— Мне нравятся ваши скульптуры.
— I love your statuary.
Ну, у нас больше нету сада из скульптур.
Well, we're not garden statuary anymore.
Показать ещё примеры для «statuary»...