скалы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скалы»
«Скала» на английский язык переводится как «rock».
Пример. Скала возвышалась над берегом, словно страж, охраняющий море. // The rock towered above the shore, like a guardian watching over the sea.
Варианты перевода слова «скалы»
скалы — rock
С другой стороны, мы достоверно знаем что единственными предметами старины найденными на скале, были римские монеты.
On the other hand, we do know... the only antiquities found on the rock... were some Roman coins.
Когда ты примешь ее, твое сердце станет устойчивым, как скала.
When you use it, your heart will become steady as a rock.
— Пора бы разбить скалу.
Time to strike the rock.
Я думаю, мой отец скорее довольствовался бы полуакром собственной голой скалы,.. чем возделывал бы богатейшую землю на кого-то еще.
I think my father would rather own half an acre of barren rock in his own name... than work the richest land in the world for somebody else.
Скала с руинами принадлежит им... и всем детям, которым нужен дом.
That rock and the ruin on it belongs to them... and to every child who is looking for a home.
Показать ещё примеры для «rock»...
advertisement
скалы — cliff
Эй, этим должно быть стреляют оружием, которое мы видели на вершине скалы.
Hey, these could be fired by that weapon we saw up on the cliff top.
И монах просил нас зажечь сигнальные огни на вершине скал.
And the Monk asked us to light beacon fires on the cliff tops.
Огни на вершине скал приведут корабли на землю.
Fires on the cliff tops would guide the ships in to land.
— На вершину скалы.
— To the cliff top.
Так, мы должны спускаться по скале и забраться на борт, так быстро, как сможем.
Well, we must start climbing down the cliff and get aboard as soon as we can.
Показать ещё примеры для «cliff»...
advertisement
скалы — mountain
Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз.
Suppose we set up a drill on top of the mountain and go straight down.
— В недоступные скалы.
At the Forbidden Mountain.
Я сумею покорить эту скалу.
I can conquer this mountain.
Да, с тем парнем, что сорвался со скалы.
Right. The guy who fell off the mountain.
Когда мы летели на той большой летучей рыбе я видела скалу, парящую в небе.
When we were on that big flying fish... I saw a mountain floating in the sky.
Показать ещё примеры для «mountain»...
advertisement
скалы — scala
Его содержит старый итальянец, который был скрипачом в Ла Скала.
It was kept by an old Italian who used to play the fiddle at La Scala.
То есть, Джои Скала.
Joey Scala, yeah.
— Нет, Джои Скала это и есть Джои Моллюск.
— No, Joey Scala is Joey Clams.
Хор Ла Скала.
The chorus of La Scala.
Если вы хотите начать работать я могу показать вам Пьяцца де Ла Скала и оперный театр.
If you want to get to work right away perhaps I can take you to see Piazza della Scala or the spires of the cathedral.
Показать ещё примеры для «scala»...
скалы — spinner's rock
Вам нужно побывать на скале Спиннера.
I want you to visit this Spinner's Rock.
Я не могу закончить своё губернаторство на Сент-Мари, не обсудив с народом столь важный вопрос о скале Спиннера.
I couldn't end my time as Governor of Saint Marie without putting this all-important question to the population of Spinner's Rock.
Отзовите претензии Франции на скалу Спиннера до того, как я сяду в самолёт, или мы оба знаем, что произойдёт.
Withdraw France's claim to Spinner's Rock before I get on that plane, or we both know what will happen.
Скала Спиннера...
Spinner's Rock...
Кэролайн шантажировала президента Тромера скалой Спиннера.
Caroline was blackmailing President Tromeur over Spinner's Rock.
Показать ещё примеры для «spinner's rock»...
скалы — stone
Этот ужасный кусок скалы.
This horrible block of stone.
Этот ужасный кусок скалы, как вы его назвали, прекрасный саркофаг саксов.
This horrible block of stone, as you call it, is a perfect Saxon sarcophagus.
Он бы поиграл с Вам, а затем — стал бы неприступен, как скала.
He would have toyed with you, then turned to stone.
Построенная на деньги нацистов на скале высотой 2,5 км и оборудованная поездом, покрытым позолотой.
A mountaintop stone retreat 8000 feet up... accessible by a gold-plated elevator.
Ах, Леонард, вонзи свой Эскалибур в мою скалу.
Oi, Leonard. Put your sword in me stone.
Показать ещё примеры для «stone»...
скалы — climbing
Он сильно влияет, чтобы я превзошла себя, и над всем этим — страсть к скалам, которую они передают вам... Крис, или люди вроде Дани (Андрада).
He also influenced me a lot to try to exceed my level, and above all, his passion for climbing, that he transmits to you, Chris or people like Dani (Andrada).
Погиб 4 года назад, лазая по скалам.
He died there in a climbing accident four years ago.
Я говорил о Дейви, как первый раз взял его на скалы еще мальчишкой.
I talked about Davy, about the first time I took him climbing when he was a lad.
Я пару раз лазил по скалам.
I've done some climbing.
— Лазает по скалам, милая.
— «Rock» climbing, darling.
Показать ещё примеры для «climbing»...
скалы — crags
Скалы и озёра.
Crags and pools.
Я увидела вспышку за одной из скал.
BARBARA: I saw a flash behind one of those crags.
И когда ваш собственный сын узнал об этом, он был так снедаем стыдом... что сбросился вниз головой с Солсберских скал.
And when your own son found out about it, he was so tormented with shame ... that he smashed his brains off Salisbury Crags.
Ни одна женщина не лазит так, как она... В горах, на скалах и на соревнованиях.
No other woman climbs as well as she does... in the mountains, on crags and in competitions.
Зачем лишать себя удовольствия и жить в дали от лучших скал?
Why deprive myself and live far away from the best crags?
Показать ещё примеры для «crags»...
скалы — solid rock
А сейф погружен в скалу. В твердейший гранит, на глубину 3 фута.
The safe is bolted into the ground, which is three feet of solid rock.
Оно сложилось, как от удара об скалу.
That thing accordioned like it hit solid rock.
Ты знал, что можно с такой скоростью декламировать «Моби Дика» что он превратится в звуковую дрель, способную пробурить скалу?
Did you know that Moby-Dick can be recited at a frequency so high... that it becomes a sonic drill capable of carving through solid rock?
— Живой или мертвый, я бы выбрался из ада и залез бы по скале в 10 миль, чтоб снова увидеть такую улыбку.
Dead or alive, I'd claw my way out of hell and straight through 10 miles of solid rock to see that smile again.
Ну, для девушки, и она расплавила целую скалу в одну секунду,
AND SHE DOES MELT SOLID ROCK IN, LIKE, A HALF A SECOND,
Показать ещё примеры для «solid rock»...
скалы — scal
Давно Скала видел?
Seen the Scal lately?
Да просто отвези стволы к Скалу.
Hey, you just get the guns to Scal.
Я тоже, Скал.
Me too, Scal.
Джимми Скал, Арти Валентропо, Фритзи Веббер и Фил Кэнней.
Jimmy Scal, Artie Valentropo, Fritzie Webber and Phil Kenney.
— Джимми Скала.
— Jimmy Scal.
Показать ещё примеры для «scal»...