сесть за стол — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сесть за стол»

«Сесть за стол» на английский язык переводится как «take a seat at the table» или «sit down at the table».

Варианты перевода словосочетания «сесть за стол»

сесть за столsit at the table

Сядьте за стол, пожалуйста.
Sit at the table, please.
Пойди на кухню, сядь за стол... и впиши имя.
I want you to go into the kitchen, sit at the table and put a name down.
Мы решили просто пойти и сесть за стол.
We have decided to just go sit at the table.
А теперь... Давайте сядем за стол и поблагодарим Бога за кого-нибудь.
Everyone... let's all sit at the table and say our thanks...
Тогда лучше сесть за стол.
Maybe we should sit at the table.
Показать ещё примеры для «sit at the table»...

сесть за столsit down

Израильтяне не сядут за стол переговоров с Фарадом.
— The Israelis won't sit down with Farad... — How would this work?
Я возьму кусочек мяса, но не сяду за стол.
I can take a peace of meat, but I won't sit down.
Давайте сядем за стол и позавтракаем, все такое вкусное.
Let's sit down and enjoy this wonderful food.
Сели за стол и заткнулись!
Sit down, you three.
И чтобы вместе смогли сесть за стол и утроить хороший ужин.
And that we can all sit down together and have a nice dinner.
Показать ещё примеры для «sit down»...

сесть за столsit

— Можно сесть за стол, а если хочешь выпьем стоя?
Will you sit or do you take it standing up?
Возможность для Ирана сесть за стол с крутыми мальчиками вместе с США.
It's about Iran finally being able to sit at the big kids' table with the United States.
Безумие, разбудить ребенка, которому нет еще и двух лет, заставить его сесть за стол и читать вслух книгу «Ах, думайте, что вы можете думать!» куче пьяных взрослых людей.
It's insane to wake a child of less than two years of age And insist that he sit in the middle of the table And read «Oh, the Thinks You Can Think»

сесть за столsat down

Это как первый День Благодарения, когда индейцы сели за стол вместе с колонистами.
It's like the first Thanksgiving when the Indians and Pilgrims sat down.
Той ночью Маршалл сел за стол, чтобы написать письмо, которое, как он надеялся, Лили никогда не придется прочесть.
That night, Marshall sat down to write the letter he hoped Lily would never have to read.
Итак, мы сели за стол, чтобы отпраздновать наш первый День Благодарения вместе... и, по всей видимости, и наш последний.
So we sat down to our first Thanksgiving together as a group... and, apparently, our last.
Сначала задание показалось мне несложным но, сев за стол, я с ужасом понял, что ничего, абсолютно ничего не приходит в голову.
At first the task hadn't seemed very complicated, but once I'd sat down to it I'd been horrified to realise there wasn't a single idea in my head.
Он принял решение ещё до того, как сел за стол.
He had his mind made up before he even sat down.
Показать ещё примеры для «sat down»...

сесть за столset the table

Я сяду за стол.
I'll set the table.
Ты хочешь сесть за стол?
You want to set the table?
Может сядешь за стол?
Will you set the table?
Ты собираешься сесть за стол?
Can you set the table?
Человек Троя сел за стол.
Troy's guy set a table.

сесть за столeat

Как только Мари-Шарлотт прибудет, мы сядем за стол. Как раз хватит времени для приветственной речи.
We'll eat as soon as Marie-Charlotte arrives, after a brief welcome speech.
Хотите выпить чего-нибудь или сразу сядем за стол?
Do you want to drink, or would you rather eat?
И мы все вместе сядем за стол.
We'll all eat together, open.
Ох... Почему бы мне не показать Лане остальной дом, пока мы не сели за стол?
Uh... why don't I give Lana a tour of the rest of the house before we eat?
Сейчас все успокоются, и мы сядем за стол. Ок?
They calm down and we eat, OK?

сесть за столsit down at your desk

Когда вы сядете за стол, вы будете помнить только то, что просто пожелали спокойной ночи Кейси.
When you sit down at your desk, you will remember only that you have just said goodnight to Casey.
Так, теперь сядь за стол и не клади трубку.
Now, sit at the desk and keep the line open.
Я знаю, что когда соглашалась на эту работу с кучей бумажной волокиты, я не понимала насколько там действительно много дел, пока не села за стол.
Look, I knew when I took this position that it would be a lot of work, but it's not until you actually sit behind that desk that you realize how much work.
Он только сел за стол и посерел.
He's just sat at his desk, and his face was grey.

сесть за столgonna take a seat

Сейчас мы зайдем внутрь, сядем за стол и выпьем. Как следует выпьем.
Now, we are gonna go in there, we're gonna take a seat, we're gonna have a bunch of drinks.
Почему бы не сесть за стол и не завершить вечер бутылкой спрингвайна?
Why not take a seat and top off the evening with a bottle of spring wine?
Мы только сели за стол.
We just took our seats.
— Он просто сказал, что сядет за стол...
— He just said He's taking a seat...

сесть за столtable

Не дала ли она ему сигнал сесть за стол.
I wanna see if she signals him to come to the table.
Вы удивитесь, о чём можно договориться, если сесть за стол переговоров.
You'd be surprised what you can settle across a table.
Тогда почему бы не сесть за стол переговоров?
Then why not come to the table?
Даже если «Аннека» сядет за стол переговоров, Денисов не будет знать, что просить.
Even if Anneca comes to the table Denisov would have no idea what to ask for.

сесть за столgo to the table

Если русские согласятся, мы сядем за стол.
If the Russians agree, we'll go to the table.
Если в ресторане есть черный вход, зайдите в туалет, вымойте лицо и руки холодной водой. Сядьте за стол.
If the restaurant has a back door, go to the bathroom and wash your face and hands in very cold water, then go to the table.
Да, прежде, чем мы сядем за стол, подумайте обо всех ошибках, которые вы совершили.
Yeah, before we go around this table and call you out on all the mistakes you guys have made.
Мы должны сесть за стол.
Maybe we should go around the table.