семьянин — перевод на английский
Варианты перевода слова «семьянин»
семьянин — family man
Примерный семьянин.
Family man.
Он семьянин, его не увидишь в ночных клубах.
He's a family man, never seen in the nightclubs.
— Я решил стать семьянином.
— I decided to become a family man.
Они описывают Джозефа Касдана как порядочного семьянина, одевавшегося в костюм Санта-Клауса на Рождество.
Friends and neighbors, however, shocked at his arrest... described Joseph Kasdan as a regular family man... who would often dress up as Santa at Christmastime.
Как тебе это понравится, семьянин?
How do you like that, family man?
Показать ещё примеры для «family man»...
семьянин — family
Эдди, ты отлично смотришься — настоящий семьянин!
Look at the family man! Oh, Eddie, you look so good!
До сих пор не верю, что мне достался добрый, красивый мужчина, да ещё семьянин.
— I found a nice family man.
Я не претендую на лавры семьянина, Отцом я пробыл недолго. Но я надеюсь подтвердить это, готовностью жениться и всё такое... предложив себя в качестве мужа.
And I'd say... not claiming credentials for raising a family, as my time with them was brief... but I'd hope it'd testify to willingness as a candidate for marriage and so forth... offering myself.
Хороший муж и семьянин.
And he's good for you, good for a family.
Он ведет себя так, будто он семьянин, хотя он встречался с половиной моделей Манхеттена.
He acts like he's family friendly When he's dated half the models in manhattan.
Показать ещё примеры для «family»...
семьянин — family guy
Да, Сулейман — семьянин.
Yeah, Suleyman is a family guy.
Так он примерный семьянин.
He's a family guy, after all.
Воздействовать надо через семью — он отличный семьянин.
The way to appeal to him is through family-— he's a real family guy, right?
Он семьянин.
He's a family guy.
Семьянин, и он влип слишком сильно не мог вернуть ссуду
A family guy, he gets in A little too deep, Can't pay the loan back.
Показать ещё примеры для «family guy»...