сейчас тяжёлые времена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас тяжёлые времена»

сейчас тяжёлые временаhaving a hard time

У тебя сейчас тяжёлые времена?
Are you having a hard time?
Без твоей помощи моя семья переживала бы сейчас тяжёлые времена.
Without your help, my family must've been having a hard time.
— Просто у него сейчас тяжёлые времена.
Oh, he's just having a hard time.
У меня сейчас тяжелые времена, и мне просто необходимо с кем-нибудь поговорить. Хорошо.
I'm having a hard time, and I just needed someone to talk to.
Но и у Рида сейчас тяжёлое время.
But this is a hard time for Reade, too.
Показать ещё примеры для «having a hard time»...

сейчас тяжёлые временаthese are difficult times

Это ваши мотивы, а у меня сейчас тяжелые временем с доверием другим.
It's your motives I have a difficult time trusting.
Слушайте, я знаю, что у вас сейчас тяжелое время и, возможно, вы ещё выздоравливаете, и ваше лицо... просто месиво, но мне нужно поговорить с вашим сыном, Грегом...
Listen, I know this is a difficult time, you're probably still recovering, and your face is... (chuckles) just a mess, but I need to speak to your son Greg...
Сейчас тяжелые времена, и ты знаешь, как справиться с этим...
These are difficult times, and you know, that to pull through...
Я знаю, сейчас тяжелое время, но штат приказал нам, до выселения работу начинать нельзя, поэтому время открытия новых вакансий было перенесено.
I know these are difficult times, but the state has told us that until they're gone, we can't begin work, meaning the start date for hiring full-time positions — has been pushed.
Понимаю, у вас сейчас тяжелые времена.
I know this is a difficult time for you.

сейчас тяжёлые временаtimes are tough

Я понимаю, что сейчас тяжелые времена.
I realize times are tough.
Слушай, сейчас тяжёлые времена, хорош?
Look, times are tough, okay?
Аня, я знаю, что сейчас тяжелое время, но это займет всего пять минут, прошу?
Anya, I-I know this is a tough time, but we just need five minutes, please?
Она не признается в этом, но у неё сейчас тяжёлые времена.
She won't admit it, but she's having a tough time.
Слушая, она действительно хорошая подруга, у которой сейчас тяжелое время.
Listen, she is a really good friend who's been through a really tough time.

сейчас тяжёлые временаhaving a rough time

У Спенса сейчас тяжелые времена.
Spence is having a rough time.
И, честно говоря, у него сейчас тяжелые времена.
And frankly, I think he's having a rough time.
У Эли сейчас тяжёлые времена.
Ali's kind of having a rough time.
Я знаю, что сейчас тяжелые времена, но ты Левон Хэйс.
I know times are rough, but you're Lavon Hayes.
Мы понимаем, Билл, что у тебя сейчас тяжёлые времена.
This is a rough time for you, Bill, we both know that.