сейчас стоишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас стоишь»

сейчас стоишьstanding

Словно это она сейчас стоит передо мной.
As if she were standing here herself.
Мы могли бы сейчас стоять на крыше домика в какой-нибудь деревне в Бангладеше, и ждать, когда закончится наводнение.
We could be standing on a roof in some bangladeshi village, Waiting for the flood waters to recede.
Прямо на том месте, где вы сейчас стоите.
Standing right where you are.
Наши репортеры сейчас стоят около полицейского участка, и мы расскажем вам последние новости, как только они станут доступны.
We have reporters standing by at the police station, and we will bring you the latest information as it becomes available.
Если бы он стоял на 42-й и Бродвее — мы бы сейчас стояли перед автоматом.
Well if it was on 42nd and Broadway, we'd be standing in front of the Automat.
Показать ещё примеры для «standing»...

сейчас стоишьnow

Тебе сейчас стоит позвонить мистеру Гусю, мистеру Крану... звони всем, кому надо, потому, что я заплатил за это... ты не забыл?
Now, you need to call Mr. Goose, Mr. Faucet whoever the fuck you gotta call because I gave you money to run remember that ?
Там в лесу, в том месте, где сейчас стоит наша рыбацкая хижина, раньше сжигали ведьм на костре, а на самом деле, невинных женщин.
Back there in the forest, where the fishing hut is now, they used to burn witches at the stake, And those were innocent women.
Один батончик сейчас стоит 100 тысяч йен.
A single Yummy Snack was now 100 thousand yen.
Постоянно хмурый взгляд, на лбу глубокие морщины неодобрения, в глазах, которые когда-то любили, сейчас стоит безмолвное осуждение.
The permanently-etched scowl, the deep lines of disapproval in the forehead, the eyes that once loved but are now filled with silent judgment.
среди которых я сам уже ожидал вас, очень далеко от этого убранства, посреди коего я сейчас стою перед вами, а вы все еще ожидаете того, кто теперь уже не придет, чей приход уже не грозит снова нас разлучить, вырвать вас у меня.
I was waiting for you, far from this setting in which I now find myself standing before you, waiting for the man who will not be coming now, who is not likely to come now to part us again,
Показать ещё примеры для «now»...

сейчас стоишьright now

Но мой сын сейчас стоит на краю пропасти.
But my son is looking down the barrel right now.
— Ребята, ребята, вы понимаете, сколько сейчас стоит этот дом?
— People, people, do you have any idea what the value of this estate is right now?
Я думаю, мне сейчас стоит вложить немного в эмоциональную одежду, понимаешь, а о машине я побеспокоюсь позже.
I think I need to invest in some more emotional clothing right now, you know, and worry about the car later.
А сейчас стою и жду такси.
I'm waiting for a taxi right now.
Кстати, а кто сейчас стоит за барной стойкой?
By the way, who's running the bar right now?
Показать ещё примеры для «right now»...

сейчас стоишьstanding now

Примерно там, где вы сейчас стоите.
Approximately where you're standing now.
Ты же сейчас стоишь.
You're standing now.
Неделю назад я лег спать недалеко от того места, где мы сейчас стоим.
A week ago I went to sleep a stone's throw from where we're standing now.
Вот что я предлагаю — мы стартуем здесь, практически с этого места, где мы сейчас стоим, войдём в здание у основания вопросительного знака, и пронесёмся через него до самого финиша, который находится там наверху.
So what I'm proposing is we start here, which is roughly where we're standing now, enter the building at the base of the question mark and then race all the way through it to finish here which is up there.
Уверяю вас, именно этот человек должен стоять на том месте, где сейчас стоит мой невезучий клиент.
That man, I submit, should be standing where my unfortunate client now stands.
Показать ещё примеры для «standing now»...

сейчас стоишьstanding right now

Она пришла сюда и встала прямо на то место, где сейчас стоишь ты и нацелила на меня дробовик.
She came in here and stood right where you're standing right now and pointed a shotgun at me.
Их кровь пролилась в церкви меньше чем в миле от того места, где ты сейчас стоишь.
Their blood spilled in a church less than a mile from where you're standing right now.
Спроси, где я сейчас стою.
Ask me where I'm standing right now.
Дино, если бы не бы, ты бы сейчас стоял.
Dino, you'd be standing right now.
Тогда я думаю Питер сейчас стоит снаружи потому что, что?
Then I guess Peter's standing outside right now because he what?
Показать ещё примеры для «standing right now»...

сейчас стоишьworth

Зато моя компания сейчас стоит больше 100 миллионов.
But my company's worth more than 100 million today.
Да, один биткоин сейчас стоит три доллара.
Yeah, one Bitcoin's worth three dollars.
Как думаешь, нам сейчас стоит его продавать?
You think it's... it's worth so much that we should just sell it now?
Наш дом в два раза больше, представляешь, сколько он сейчас стоит?
We're twice as big, so what does that make ours worth?
Это была комната прислуги, но, ты даже не представляешь... сколько сейчас стоит такая комната.
It was a maid's room, but these days you have no idea... what a space like this is worth.
Показать ещё примеры для «worth»...

сейчас стоишьstanding right

Знаете, «он» сейчас стоит рядом с вами.
You know, he's standing right here.
Он ведь сейчас стоит рядом с тобою, да?
(Normal voice) He's standing right next to you, isn't he?
И это все сейчас стоит передо мной.
In fact, it's standing right in front of me.
В самом деле: я сейчас стою рядом с вами.
Literally, I'm standing right here.
— Зольтури сейчас стоят прямо за мной, да?
The Zolturi are standing right behind me, aren't they? -Yep.
Показать ещё примеры для «standing right»...

сейчас стоишьit cost

Не хочу казаться неблагодарным, но просто из любопытства, сколько сейчас стоит купить детектива из отдела расследования убийств?
I don't want to seem ungrateful, but just out of curiosity, how much does it cost to buy off a homicide detective these days?
Сколько сейчас стоит купить президентство, признайтесь?
What's it cost to buy a presidency nowadays anyway?
Ты хоть представляешь, сколько они сейчас стоят?
Do... do you know how much these cost?
Так вот, сколько сейчас стоит замочить кого-нибудь.
That's how much it costs to get somebody whacked these days?
Я знаю, сколько он сейчас стоит.
— I know how much it costs.