сейчас неподходящий момент — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сейчас неподходящий момент»
сейчас неподходящий момент — now's not a good time
Майк, слушай, сейчас неподходящий момент.
Mike, listen, now's not a good time.
Сейчас неподходящий момент.
Now's not a good time.
Майк, сейчас неподходящий момент.
— — Oh, Mike, now's not a good time.
— Сейчас неподходящий момент.
— Now's not the best time.
сейчас неподходящий момент — now is not a good time
Джамаркус, сейчас неподходящий момент.
Jamarcus, now is not a good time.
Сейчас неподходящий момент.
Now is not a good time.
Ричард, я же говорил, сейчас неподходящий момент. — Да-да.
Richard, man, I told you, now is not a good time for this.
сейчас неподходящий момент — it's not a good time
Сейчас неподходящий момент.
It's not a good time
Слушайте, сейчас неподходящий момент.
Whoever this is, it's not a good time.
Сейчас неподходящий момент, Мэгги.
Yeah, it's not the best time, Maggie.
сейчас неподходящий момент — isn't the time
Сейчас неподходящий момент вываливать на него такое.
This isn't the time to spring this on him.
— Сейчас неподходящий момент для вопросов.
— This isn't the time for questions.
сейчас неподходящий момент — now is not the time
Пейман, сейчас неподходящий момент.
Pity, Peyman, now is not the time.
— Сейчас неподходящий момент.
Now is not the time.
сейчас неподходящий момент — this is the wrong time
Мама, сейчас неподходящий момент.
Mum, this is the wrong time.
Возможно, сейчас неподходящий момент.
Perhaps this is the wrong time?
сейчас неподходящий момент — not the right moment
Сейчас неподходящий момент.
This is not the right moment.
Ей скажут, что сейчас неподходящий момент.
They could tell her it is not the right moment.
сейчас неподходящий момент — isn't the best time
Я просто шучу, знаю, сейчас неподходящий момент.
I'm fucking with you. I know this isn't a good time.
Знаю, сейчас неподходящий момент, но Маршалл очень хотел бы извиниться перед семьей, если они позволят.
I know this isn't the best time, but Marshall would very much like the chance to apologize to the family if they'll let him.
сейчас неподходящий момент — this is not the time for this
Сейчас неподходящий момент, Перальта.
This is not the time, Peralta.
— Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент.
No, krieger, this is not the time for this.
сейчас неподходящий момент — right time
Сейчас неподходящий момент.
— This is not the right time for this.
Я знаю, я должна быть взволнована и должна благодарить вас, но я думаю, что сейчас неподходящий момент.
Well, I know I should be excited and thanking you, but I don't think this is the right time.
сейчас неподходящий момент — другие примеры
Сейчас неподходящий момент.
Now it is not the right moment.
Но не сейчас. Сейчас неподходящий момент.
But not right now.
Я понимаю, что сейчас неподходящий момент, но... мы всё расставили по местам, так что, вам стоит нас выслушать.
I know this seems like totally the wrong moment, Antonia, but... we've picked our way through it all now, and it's not what you'll want to hear.
Возможно, сейчас неподходящий момент,
Perhaps this is an awkward time.
Родители говорят, что сейчас неподходящий момент для такой беседы.
The parents object to having this kind of discussion today.
Показать ещё примеры...