сдерживать себя — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сдерживать себя»
«Сдерживать себя» на английский язык переводится как «restrain oneself» или «hold oneself back».
Варианты перевода словосочетания «сдерживать себя»
сдерживать себя — hold back
— Не сдерживай себя.
— Don't hold back.
Ты не можешь сдерживать себя!
You can't hold back.
Я не сдерживал себя из страха причинить ей вред, как всегда сдерживался с тобой.
I didn't hold back for fear of hurting her like I do with you.
Нам не придется сдерживать себя с военными.
We won't have to hold back with the military.
Не сдерживай себя.
Don't hold back.
Показать ещё примеры для «hold back»...
сдерживать себя — hold yourself
Тебе 17, сдерживай себя, пока не найдешь настоящую женщину.
I'm 20, ma'am. You're 17, and you'll hold yourself in until you find the right one, like I did.
Что значит, ты сдерживал себя всю свою жизнь?
What do you mean, you've held on all your life?
— Я могу сдерживать себя.
— I can hold me own.
— Сдерживать себя? — Да.
You can not hold it.
Значит я должен сдерживать себя, лишь бы не наделать брызг?
So I should hold myself down so I don't splash?
Показать ещё примеры для «hold yourself»...
сдерживать себя — restrain yourself
Вам придется сдерживать себя, сэр.
You are going to have to restrain yourself, sir.
Сдерживай себя, женщина.
Restrain yourself, woman.
Потому что не можешь сдерживать себя.
because you can't restrain yourself.
Поэтому постарайтесь сдерживать себя
So try to restrain yourself.
Но я сдерживаю себя.
But I can restrain myself.
Показать ещё примеры для «restrain yourself»...
сдерживать себя — contain yourself
Сдерживай себя.
Contain yourself.
Сдерживай себя, пожалуйста.
Hey, contain yourself, please.
Я едва сдерживаю себя, сэр.
I can barely contain myself, sir.
Едва сдерживаю себя.
I can barely contain myself.
Я знаю, что трудно сдерживать себя, когда вы так юны, и полны жизненных соков; но мы должны сконцентрироваться на учёбе или что будет?
I know it's hard to contain yourselves when you're so, so young and full of sugar juice, but we must concentrate on our studies or we will what?
Показать ещё примеры для «contain yourself»...
сдерживать себя — holding back
Надеюсь, вы не сдерживаете себя, потому что я женщина.
I hope you're not holding back because I'm a woman.
Видишь ли, я обходился с тобой нежно, сдерживал себя, потому что боялся, что ты сломаешь бедро или еще чего-нибудь.
See, I've been going easy on you, holding back, 'cause I was afraid you'd break a hip or something.
И вы должны знать, что я сдерживал себя.
You should know, I was holding back.
Есть причина, по которой ты сдерживаешь себя сейчас.
There is a reason that you're holding back now.
Ты же знаешь, что если будешь сдерживать себя из-за родителей Стеф, ты
You do know that if you're holding back because of your in-laws,
Показать ещё примеры для «holding back»...
сдерживать себя — control himself
Директор с трудом сдерживал себя, и когда они свернули в безлюдный парк, он даже пихнул своего спутника, чтобы тот уселся на скамейку, окружённую кустами.
He could hardly control himself and when they turned into a deserted park, he even pushed him to reach a bench surrounded by bushes.
Сдерживайте себя!
Control yourselves!
Когда шоу стало большим хитом, я знал, что должен сдерживать себя.
When the show hit big, I knew I'd have to control myself.
— Сдерживай себя.
! — Control yourself.
сдерживать себя — stop myself
Поэтому я сдерживаю себя от выражения своего чувства.
I stop myself from saying it.
Я не могу больше сдерживать себя.
I can't stop myself anymore!
"Кстати, у него такая красивая задница, что иногда я еле сдерживаю себя от слез при виде ее.
"By the way, "his arse is so beautiful that sometimes, "I have to stop myself from crying when I look at it. "
— Зачем ты сдерживаешь себя?
— And you're stopping yourself, why?
И не можешь сдерживать себя?
You can't stop yourself?
сдерживать себя — keep
Я действительно старалась сдерживать себя, но если тебе хочется видеть, как я становлюсь чертовски злой из-за этого..
I have really been trying to keep my shit together, but if you really need to see me Hulk out over this...
Я не хотела портить ПДЛДН, но если вы с Джейком не сможете сдерживать себя выше шеи, мне потребуется поддержка.
I didn't mean to spoil the BFGFBFF, but in case you and Jake can't keep it above the neck, I'm gonna need reinforcements.