сделать перерыв — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сделать перерыв»
«Сделать перерыв» на английский язык переводится как «take a break».
Варианты перевода словосочетания «сделать перерыв»
сделать перерыв — take a break
Мы можем сделать перерыв?
Can I take a break?
Доктор, почему бы тебе не сделать перерыв?
Doctor, why don't you take a break?
Мы сделаем перерыв, и вернёмся после рекламы.
We'll take a break, and we'll be right back after these messages. Why are you laughing?
Ну ладно, эй, все, сделайте перерыв.
All right, everybody, take a break.
Слушай может, нам сделать перерыв!
I don't know. Look maybe we should take a break. Okay.
Показать ещё примеры для «take a break»...
сделать перерыв — to take a break
— Пожалуй, надо сделать перерыв.
— Well, I think we ought to take a break.
А сейчас, господин Бауэр, может быть, хотите сделать перерыв?
Now, Mr. Bauer, maybe you'd like to take a break.
— Может сделать перерыв?
— You want to take a break?
Готов сделать перерыв, чтобы мальчики ломанулись на пляж?
You're ready to take a break so the boys can hit the beach?
Ам... поскольку мне надо писать книгу, я подумал, хорошо бы нам с тобой сделать перерыв перерыв?
Um... well, with my book due, I was thinking it'd be a good time for us to take a break. A break?
Показать ещё примеры для «to take a break»...
сделать перерыв — break
Так что давайте остановимся и сделаем перерыв.
Ok, let's have a break.
— Не хочешь сделать перерыв?
You want a break?
Мне кажется, мы все недавно решили сделать перерыв. Думали о нашей личой жизни или о том, как не потерять работу.
We've been taking a little break, thinking about our personal lives or thinking about keeping our jobs.
— Сделаем перерыв, Чарли.
— Take a break.
Агент Полсон, нам нужно сделать перерыв.
— Agent Paulson, I think we need a break.
Показать ещё примеры для «break»...
сделать перерыв — let's take a break
Может сделаем перерыв...
Let's take a break.
Ладно, сделаем перерыв.
OK, well, let's take a break.
Ладно, давайте сделаем перерыв.
All right, let's take a break.
Пойдемте, сделаем перерыв.
Come on, let's take a break.
Давайте сделаем перерыв.
Now let's take a break.
Показать ещё примеры для «let's take a break»...
сделать перерыв — taking some time off
Я сделала перерыв.
I'm just taking some time off.
Я просто хочу сделать перерыв, чтобы понять, чем я хочу заниматься.
I'm just taking some time off to figure out what exactly I want to do.
Диана сказала, что хочет сделать перерыв в отношениях, а Чарли поцеловала меня и убежала.
Diana tells me she wants to take some time off, then Charlie just kissed me and ran.
Сделай перерыв.
Take some time.
Я думаю, что мы должны сделать перерыв.
I THINK WE SHOULD JUST TAKE SOME TIME OFF.
Показать ещё примеры для «taking some time off»...
сделать перерыв — give yourself a break
— Сделай перерыв.
— Give yourself a break.
Сделай перерыв.
Give yourself a break.
Сделай перерыв!
Give me a break!
— Эй, Джерри. Сделай перерыв.
— Hey, Jer, give me a break.
Сделай перерыв.
Give him a break.
Показать ещё примеры для «give yourself a break»...
сделать перерыв — take
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
Let's take a daiquiri time-out.
Думаю, нам стоит сделать перерыв на лето.
I think we should take the summer.
Ладно, мы можем сделать перерыв на 10 минут?
Okay, can we take our ten now?
Почему бы вам не сделать перерыв на 15 минут и задуматься, хотите ли вы быть частью всего этого?
Why don't you take 15 minutes and really think about whether or not you want to be part of this?
сделать перерыв — take five
Почему бы нам не сделать перерыв?
Why don't we take five?
— Так. Давайте сделаем перерыв.
Hey, why don't you guys take five?
Мы можем сделать перерыв?
Why don't we take five?
Джон, давай сделаем перерыв
John, let's take five. How 'bout it?
Сделаем перерыв.
Why don't we take five to collect ourselves?
Показать ещё примеры для «take five»...
сделать перерыв — take a little break
И сделай перерыв.
Take a little break.
Почему бы нам не сделать перерыв, ребят?
Okay, w-why don't we take a little break, okay, guys?
Может нам сделать перерыв.
Maybe we ought to take a little break.
Помню, однажды... мне исполнилось девять лет, они с мамой закончили первый раунд пьянки, случки и лупки Джерома, и решили сделать перерыв.
And I remember one time-— It was my ninth birthday-— Him and my mom had just finished round one of boozing, boning, beating up Jerome, and were deciding to take a little break.
А... это мне нужно было заменить аккумулятор, и мы сделали перерыв.
Oh, I had to change the battery, so we took a little break.
Показать ещё примеры для «take a little break»...
сделать перерыв — recess
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства.
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined.
Предлагаю сделать перерыв до вечера.
I suggest we recess for the evening.
Желаете сделать перерыв?
Would you like a recess?
— Давай сделаем перерыв на один день.
— Let's recess for the day.
Мы сделаем перерыв для обсуждений.
We are in recess for deliberations.
Показать ещё примеры для «recess»...