сделать пару — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сделать пару»

На английский язык фраза «сделать пару» может быть переведена как «make a couple» или «create a pair».

Варианты перевода словосочетания «сделать пару»

сделать паруmade a couple of

Послушай, я... я сделал пару звонков сегодня.
Listen, I... I made a couple of calls today.
Ну... Мы сделали пару удачных вложений в 19 веке.
Well... we made a couple of good investments in the 1800s.
Я сделала пару звонков.
So I made a couple of calls.
И вы сбежали с места преступления, сделали пару коротких остановок: у прилавка с косметикой и в туалете, чтобы умыться.
And you fled the scene, made a couple of quick stops at the makeup counter and the bathroom to clean yourself up.
Я сделал пару звонков и выяснил, что Уилсоны живут в этих краях целую вечность.
I made a couple of calls and found out that the Wilsons have been around this area forever.
Показать ещё примеры для «made a couple of»...
advertisement

сделать паруmake some

Просто сделаю пару звонков.
Just make some calls.
ОК, оставляю вас наедине с собой, мисс Марпл, мне надо сделать пару звонков.
I leave you alone, Miss Marple. I need to make some phone calls anyway.
Я лучше сделаю пару звонков.
I better make some calls.
Сделать пару звонков.
Make some phone calls.
Возможно, есть смысл вам пойти к себе в кабинет, закрыть дверь и сделать пару звонков насчет работы.
Maybe you should go into your office, close the door and make some calls about jobs.
Показать ещё примеры для «make some»...
advertisement

сделать паруmake a few

Чтобы сделать пару беспокоящихся о тебе друзей счастливыми.
To make a few worried friends happy.
Сделать пару неожиданных визитов.
Make a few surprise visits.
Я могу сделать пару звонков.
I can make a few calls.
Я хочу, чтобы ты сделал пару звонков.
I just need you to make a few phone calls.
Позвольте мне сделать пару звонков, хорошо?
Let me make a few calls, okay?
Показать ещё примеры для «make a few»...
advertisement

сделать паруcouple

Мне надо сделать пару просмотров.
I gotta see a couple run-throughs.
Мы встречались всего несколько раз и все, что ей было нужно — это сделать пару снимков в каком-то здании.
We went on a couple dates. All she ever wanted to do was take pictures in some building.
Хорошо дайте мне только сделать пару заметок.
Okay. Let me just write a couple notes about that call.
Я только хотел сделать пару снимков, до того как дырочки зарастут.
I just wanted a couple before the holes closed up.
Слушайте, когда будете допрашивать ее, сделайте пару снимков для файла.
Listen, when you interrogate this one, snap a couple of pics for the file.
Показать ещё примеры для «couple»...

сделать паруfew

Да будет вам — всего лишь прорубил дверь и окно, да сделал пару полочек...
Cut through the door and window and built a few shelves.
Сделаем пару бросков?
Got time to throw a few?
Я просто хотел сделать пару снимков для друзей, которые остались дома.
Actually, I was just recording a few images for my friends back home.
ПРосто мне нужно было сделать пару звонков и это отняло больше времени чем я ожидал.
I just had a few calls to make that took up a bit more time than I had anticipated.
Не возражаете, если я сделаю пару снимков?
Uh, would you mind if i start with a few pictures ?
Показать ещё примеры для «few»...

сделать паруtake some

— Отлично, и можно сделать пару снимков, чтобы это подтвердить?
— Great, and can we take some fake pictures to document it?
Мы сделаем пару фотографий, детки посидят у тебя на коленях.
You know, take some pictures, have some kids sit on your lap.
Надо сделать пару фоток.
Gonna take some pictures.
Сделаем пару фотографий.
Take some pictures.
Просто сделай пару фотографий и...
Um, just take some pictures and...
Показать ещё примеры для «take some»...

сделать паруget some

Я могу сделать пару новых губок.
I could get some new sponges.
Не хочешь сделать пару снимков?
Gonna get some pics?
Сделать пару снимков для прессы.
Get some pictures for the press.
Сделаем пару снимков на рентгене и возьмём кровь на анализы, чтобы исключить инфекцию.
— I would just like to get some imaging and take some blood, just to rule out infection.
Вот, позволь мне сделать пару твоих фоток!
Here, let me get some pics of you!
Показать ещё примеры для «get some»...

сделать паруtake a couple

Думаю, я сделала пару глотков.
I guess I took a couple of swigs.
Сегодня утром у тела я сделал пару фото.
This morning, with the body, I took a couple of pictures.
О... Да, мы сделали пару снимков.
Oh...yeah, we took a couple.
Я просто прогулялась вокруг домика, сделала пару снимков.
Yeah, I just took a walk around the cabin, took a couple of pictures.
Что, мы просто сделали пару кругов.
What, we just took a couple laps.
Показать ещё примеры для «take a couple»...

сделать паруtake a few

Я взял с собой голографическую камеру, чтобы сделать пару снимков.
I brought along a holo-imaging device to take a few snapshots.
Надень это и сделай пару выстрелов.
Put these on and take a few shots.
Я считаю, что тебе надо сделать пару глубоких вдохов, закрыть глаза и сосредоточиться.
I think you should take a few deep breaths, close your eyes, and focus.
Я просто должен был сделать пару фото.
I was just gonna take a few photos.
Можете сделать пару кадров. Но снимать моего сына вы не имеете права.
Take a few shots. 'Cause you had no right taking pictures of my son.
Показать ещё примеры для «take a few»...

сделать паруmake calls

— Я успею сделать пару звонков.
— I can still make calls.
— Сможет сделать пару звонков, сдерживая слёзы. — Нет.
— He can make calls through his tears.
Я сделаю пару звонков...
I just have to make calls...
Сделай пару звонков.
Make the calls.
Я сделаю пару звонков.
I'll make the calls.
Показать ещё примеры для «make calls»...