сделал в жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сделал в жизни»
сделал в жизни — do in life
Все, что я должен был сделать в жизни, я сделал.
What I had to do in life I already did.
Но самая ужасная вещь, которую ты можешь сделать в жизни — это запретить любить.
But the worst thing you can do in life is to say no to love.
Что бы ты не сделал в жизни, будет незначительным.
TYLER: Whatever you do in life will be insignificant,
Есть те, кто говорит, что счастье знать кто ты есть, что тебе суждено сделать в жизни.
There are those who say it's a blessing to know who you are, what you've been destined to do in life.
Значит, если меня самого станет больше я не сделаю в жизни никакой гармонии и получится, что никогда не делал, потому что меня самого много.
Oh, my God, right. Okay, so if I got, like, more skin or something, then I could, like, never do a bad thing in my life, and maybe I never have done a bad thing 'cause I have a lot of skin.
Показать ещё примеры для «do in life»...
сделал в жизни — 've ever done
Прыжок из того окна это самое умное, что я сделал в жизни.
Jumping out that window is the smartest thing I've ever done.
Скажи мне, что особенного я сделал в жизни?
Name one original thing I've ever done.
Что самое плохое ты сделал в жизни?
What is the worst thing you've ever done?
Я знаю, что это мало что значит в глобальном масштабе, но это лучшее, что я сделал в жизни.
I know it isn't saying much in the grand scheme of things but this is the best work I've ever done.
Это худшее, что я сделала в жизни.
That was the worst thing I've ever done.
Показать ещё примеры для «'ve ever done»...
сделал в жизни — ever did
По-моему, последний раз, когда я с тобой не согласилась — это самое нормальное, что я сделала в жизни.
I think the last time I disagreed with you was the sanest thing I ever did.
Самое тяжелое, что я сделала в жизни.
Hardest thing I ever did.
Гай, что самое безумное ты сделал в жизни?
Guy, what was the craziest thing you ever did?
Моя девочка — лучшее, что я сделал в жизни.
My little girl is the best thing I ever did.
Могу сказать только, что брак — лучшее, что я сделал в жизни.
All I can say is that marriage is the best thing I ever did.
Показать ещё примеры для «ever did»...
сделал в жизни — 've done in my life
Атлас, я полагаю, единственно стоящее, что я сделал в жизни.
The Atlas, I believe, is the only thing I've done in my life that has value.
Полагаю, не имеет значения что это было единственной неэтичной вещью, что я сделал в жизни.
(Sighs) I suppose it doesn't matter that was the only unethical thing I've done in my life.
Порой я просто хочу сесть в машину и ехать, ехать, ехать, пока всё, что я сделал в жизни, не покажется бессмысленным.
Th-there are some times when I just want to get in the car and drive and drive and drive until everything I've done in my life is rendered meaningless.
Я думаю что это самая значительная работа что я сделал в жизни.
I think this is the most meaningful work I've ever done in my life.
Из всего, что я сделал в жизни, из всех моих изобретений, Флэш — самое главное.
Of everything I've done in my life, of everything I have invented, my most important creation is The Flash.
Показать ещё примеры для «'ve done in my life»...