связать концы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связать концы»

связать концыconnect the dots

Попытайтесь связать концы с концами.
Try to connect the dots.
Я годами пытаюсь связать концы вместе.. ...с тех самых пор, как убили моего мужа.
I've been trying to connect the dots for years ever since my husband was murdered.
Свяжи концы.
Connect the dots.
Если они свяжут концы, нас упекут за решётку.
If they connect the dots, we're dead ducks.
advertisement

связать концыtie up loose ends

Она обвинила Райли в убийстве Кэролайн 4 года назад, затем использовала его побег, чтобы связать концы с концами, позволила ему взять вину на себя
She framed Riley for Caroline's murder four years ago, then used his escape to tie up loose ends, let him take the blame.
Да, и после того как он использовал его, чтобы отравить пищу, я держу пари, что этот парень вернулся и выстрелил в него, чтобы связать концы с концами.
Right, and after he used it to poison the food, I'm betting this guy came back and shot him to tie up loose ends.
Нужно связать концы с концами.
Too many loose ends to tie up, love.
Теперь свяжем концы
Our man's tying up loose ends.
advertisement

связать концыmake

Единственная вещь, в которой вы можете обвинить меня — это попытки связать концы с концами в этом чертовом городе.
The only thing that you can charge me with is trying to make a goddamn living in this goddamn city.
До окончания смены Элли всего несколько часов. а я не могу связать концы с концами.
We only got a few hours left till the end of Ellie's shift and I can't make heads or tails of this thing.
advertisement

связать концыtie

— Если Лэм был корейским агентом и они узнали, что его вычислили, они могли решить связать концы, чтобы защитить остальную сеть.
If Lam was a DPRK agent and they found out he had been made, they may have decided to sever ties with him in order to protect the rest of the network.
Свидетелей у вас нет и вам приходится использовать песню чтобы связать концы с концами. Мне нужно больше миссис Рэйган.
You have no witnesses, so you're using a song to try to tie the rest of your case together.

связать концы — другие примеры

Я даже с этой зарплатой не могу связать концы с концами, а тем более с пенсией и переквалификацией.
I can't even live with my salary, and with retirement I can't pay for this retraining.
Осталось только связать концы с концами.
Almost there, sir,
Нам нужно связать концы с концами.
We need to tie up some loose ends.
Полиция и федеральные власти так и не смогли связать концы и разгадать тайну, как и почему это произошло.
Or was he a friend? Police and federal authorities have never been able to place together the mystery of how or why it happened, but when it was over, fourteen students had been brutally murdered.
Нам просто нужно кое-где связать концы с концами.
We just have a few loose ends we need to tie up.
Показать ещё примеры...