связано с тем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «связано с тем»
связано с тем — connected to
Может быть, он связан с теми первыми следами, что мы обнаружили.
Maybe it's connected to that first trace we picked up.
В ваших мыслях, это все связано с тем, что вы поцеловали Элли но, что касается меня, то я запуталась.
In your mind, this is connected to Ally but I'm lost.
Послушай, что-то мне подсказывает, что этот человек связан с тем, что происходит.
Something tells me that this guy is connected to what's happening.
Он более связан с теми камнями, чем любой из нас
He's more connected to those stones than any of us.
Было бы достаточно глупо не предположить, что ты связан с теми двумя в черном джипе.
It'd be pretty stupid not to assume that you're not connected to those two in the black SUV.
Показать ещё примеры для «connected to»...
связано с тем — has something to do with
У меня есть предположение, Катберт, что это как-то связано с тем таксистом.
I have a conjecture, Cuthbert. That it has something to do with that taxi driver...
Я не помню, как он это называл, но что-то связанное с тем, что ... что заставляет людей подглядывать.
— I don't remember what he called it, but it has something to do with what... what causes people to be Peeping Toms.
Если это связано с тем, что Чакоте... Нет.
If this has something to do with what Chakotay... lt doesn't.
Это как-то связано с тем, что случилось с Орсоном?
Does this have something to do with Orson's accident?
Думаю, ваше ужасное поведение связано с тем парнем в нашем доме.
I imagine your unacceptable behavior has something to do with that boy in the building.
Показать ещё примеры для «has something to do with»...
связано с тем — have anything to do with
Этот новый всплеск самоуверенности... он как-то связан с тем парнем, от которого ты отгонял Дэнни в субботу?
This new burst of self confidence, would it have anything to do with that boy... you dragged kicking out of Dennys?
Наверное, это никак не связано с тем, как ты подаешь себя?
It couldn't have anything to do with your sales pitch?
Всё, что не связано с тем, о чём нам нельзя говорить на этой неделе.
Anything that doesn't have anything to do with things we're not allowed to do this week.
Это никак не связано с тем, о чём мы говорим.
That doesn't have anything to do with what we're talking about.
Твоё любопытство связано с тем, что я нашёл твои отпечатки на этом трупе?
Your curiosity have anything to do With the fingerprint of yours I found on this corpse?
Показать ещё примеры для «have anything to do with»...
связано с тем — has nothing to do with
Ну, оно определённо не связано с тем, что держит корабль, мой мальчик.
Well, it certainly has nothing to do with holding the ship here, my boy.
Это никак не связано с тем, что ему нужна записка от родителей, чтобы уйти с урока физкультуры?
This has nothing to do with him needing a note to get out of gym?
Это не связано с тем, что вы женщина.
Oh, this has nothing to do with you being a woman.
И этого никак не связано с тем, у кого большой, острый...
And it has nothing to do with who has the big, sharp...
Это никак не связано с тем, чтo ты пропустил выставку.
Obviously, this has nothing to do with you missing his show.
Показать ещё примеры для «has nothing to do with»...