связанные руки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связанные руки»

связанные рукиhands are tied

— Как, если у меня связаны руки?
— How, when my hands are tied?
Да, у нас связаны руки.
— So, our hands are tied.
У нас связаны руки, Хилари.
Our hands are tied, Hilary.
— Простите, но у меня связаны руки.
I'm sorry, but my hands are tied.
У меня связаны руки, ясно?
My hands are tied here, okay?
Показать ещё примеры для «hands are tied»...

связанные рукиmy hands tied

Я согласен с тобой, но ты не попросишь меня идти в бой со связанными руками.
I agree with you, but you can't ask me to go into battle with my hands tied.
Со связанными руками.
With my hands tied.
Я не могу писать со связанными руками.
I can't write with my hands tied.
Не со связанными руками.
Not with my hands tied.
Со связанными руками сзади?
On foot, with my hands tied behind my back?
Показать ещё примеры для «my hands tied»...

связанные рукиhand

И где их запереть со связанными руками и ногами, чтобы они осознали пложение теленка.
And were to have penned them in a pen... with the use of their legs and hands completely doomed... then they would understand the plight of the veal calf.
Я сочувствую этому парню, но у меня связаны руки.
I feel for the guy,but it's out of my hands.
Лично я предпочел бы совсем другое решение, но у меня связаны руки,.. и ничего другого не остается.
This is not the situation I would have chosen personally, but my hand is forced and that's all there is to it.

связанные рукиmy hands tied behind my back

Я могу вас побить даже со связанными руками.
I bet I can take you both with my hands tied behind my back.
Приходится пытаться остановить атаку со связанными руками.
We've had to try to stop this attack with our hands tied behind our backs.
У них связаны руки, но не у меня.
They have one hand tied behind their backs, but I don't.
Пожалуйста, у меня ещё столько работы, а Веллер хочет, чтобы я работала со связанными руками, так что если мы хотим поймать Шепард и Бордена, то кто-то тут должен нажимать на кнопки, потому что... кнопки сами себя не нажимают.
Please, I have so much work to do, and Weller wants me to do it with one hand tied behind my back, and if we have any hope of catching Shepherd and Borden, someone's got to be here to push the buttons because... the buttons don't push themselves.

связанные рукиhands bound

Как мне есть со связанными руками?
I cannot eat with hands bound.
Когда нам велели согнать вместе две с половиной тысяч мусульман, мужчин, женщин и детей... молодая женщина, лёжа у моих ног со связанными руками, посмотрела на меня.
When you had us herd 2,500 Muslim men, women, and children together, the young woman at my feet, with her hands bound, she looked up at me.
Может быть, но они на 13 сантиметров выше ее связанных рук, к тому же, нашли частицы латекса из хирургических перчаток.
It could be, but, it was about 13 centimetres above her bound hands, plus they also found a shred of latex from a surgical glove.
Как случилось, что Рашель в 22 года оказалась закопанной в лесу со связанными руками и ногами?
Rachel was 22 years old. How does one reach 22 buried in a forest, bound hand and foot?
Первая странность касается следов от веревки, которой были связаны руки жертв.
The first is an oddity concerning rope burns where the victims' hands were bound.

связанные рукиhands are tied now

Но у нас связаны руки.
But our hands are tied now.
У нас связаны руки.
Our hands are tied now.
Перемены в банковском регулировании означают, что теперь у нас связаны руки.
Changes in banking regulations mean that our hands are now tied.