своего недовольства — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «своего недовольства»
своего недовольства — displeasure
— Однако власти утверждают, что одобрение плана застройки в восточном Йонкерсе неизбежно, несмотря на единодушный протест жителей, сотни которых сегодня пришли, чтобы выразить свое недовольство.
Yet officials say approval of eight East Yonkers housing sites by the council is inevitable despite the near unanimous objections of Yonkers residents, hundreds of whom turned out tonight to register their displeasure.
'К сожалению, моих коллег-таксистов эта тактика не впечатлила' 'и когда они догнали меня,' 'они быстро показали свое недовольство.'
'Sadly, my fellow cabbies weren't impressed by this tactic 'and when they caught up with me, 'they were quick to show their displeasure.'
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб.
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb.
Она довольно громко высказала свое недовольство.
Uh, she was quite, uh, vocal about her displeasure.
Они выражают свое недовольство другими способами.
They're communicating their displeasure in a different way.
Показать ещё примеры для «displeasure»...
своего недовольства — grudge
А выражать свое недовольство удобнее всего, живя под одной крышей.
And the best way to keep a grudge is under the same roof.
Ты можешь хоть иногда сдерживать свое недовольство.
[Sighs] [Chuckling] Oh, man, can you ever hold a grudge.
Она всегда свое недовольство сдерживает, да?
She really holds a grudge, doesn't she?
Хотя, увидев вас там настоящими злодеями, я пожалела о том, что я сдерживала свое недовольство вами так долго.
Although, seeing you guys as real villains made me sorry for holding a grudge against you for so long.
Хотя я сохраню это в памяти очень и очень надолго. не было действительностью. что я сдерживала свое недовольство вами так долго.
Although I do intend to hold it over your heads for a very long time. I think we both know what happened in that world was not real. Although, seeing you guys as real villains made me sorry for holding a grudge against you for so long.
Показать ещё примеры для «grudge»...