сводник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сводник»
Слово «сводник» на английский язык переводится как «pimp».
Варианты перевода слова «сводник»
сводник — pimp
Пока, сводник.
Goodbye, pimp.
Эй, ты можешь говорить, старый сводник.
You can talk, you old pimp!
— При мне он клеветал на ваше преосвященство, называя вас некромантом и сводником, обвинял в том, что вы зловредными способами влияете на короля.
In my presence he has railed against your eminence, calling you a necromancer,a pimp, accusing you of using evil ways to maintain your hold over the king.
— Да, а ты у нас — сводник.
Yes, and I think your real calling is pimp.
Он хотел, чтобы, даже если ты подлец и сводник, ты мог бы отправиться в ад на собственные средства, чего бы это ни стоило. Не было смысла составлять завещание.
His idea was, if you were a pimp, you were to go to hell on clean money, whatever it took.
Показать ещё примеры для «pimp»...
advertisement
сводник — matchmaker
С каких это пор ты стал сводником?
Oh, and since when did you become matchmaker?
Джейк воображает себя кем-то, вроде сводника.
Jake fancies himself something of a matchmaker.
За сводника.
The matchmaker.
— Ты вроде как сводник?
Your friend said you were sort of a matchmaker.
Я сводник.
Matchmaker.
Показать ещё примеры для «matchmaker»...
advertisement
сводник — wingman
Ты, мой брат, был плохим сводником.
You, my brother, make a terrible wingman.
Профессиональный сводник.
A professional wingman.
Хорошие движения, сводник!
Nice moves, wingman.
Сводник?
Wingman?
Потому что ты, Альф, будешь моим сводником.
Because, Alf, you're going to be my wingman!
Показать ещё примеры для «wingman»...
advertisement
сводник — procurer
Наверное, я единственный сводник, который едва сводит концы с концами.
I must be the only procurer who ends up out of pocket.
— Сводником.
— Procurer.
Продукт деятельности блестящего оппортуниста — брокера уз, мирного сводника.
The brainchild of a brilliant opportunist-— a broker of bonds, a procurer of peace.
Он сводник.
He's a procurer.
Вам платили ваши сводники, которые считали, что подкупают мистера Флоррика вашими услугами, и кроме того вам платил мистер Флоррик, который ничего не знал о том, что вам платили другие.
You were paid by your procurers, who thought that they were bribing Mr. Florrick for your services, and you were also paid by Mr. Florrick, who didn't know that you were being paid by others.