свинец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «свинец»

«Свинец» на английский язык переводится как «lead».

Варианты перевода слова «свинец»

свинецlead

Уже на полпути он накачает меня свинцом.
He'd fill me full of lead before I got halfway through that door.
Это свинец.
It's lead!
Это свинец!
It's lead!
— Больше свинца, слишком сильное давление, скверно получается.
More lead. Too much pressure, and a quail would go through.
Я думал, что полон свинца.
I thought I was full of lead.
Показать ещё примеры для «lead»...

свинецlead-line

Но отделанная свинцом комната оградила бы вас от них?
But a lead-lined room would shield you from them?
Она должна блокировать излучение, так что мы бы сделали её из свинца.
It'll have to block radiation, so we'll make it lead-lined.
Она сделана из освященной древесины, края покрыты золотом. Внутри ящик покрыт свинцом.
It's made of consecrated wood with gold edges and a lead-lined interior.
Единственная комната в здании покрытая свинцом.
It's the only room in the building that's lead-lined.
Чемодан обработан свинцом, но если вы откроете его без защиты, материал попадет в костный мозг и смутирует ваши клетки.
The suitcase is lead-lined, but if you open it unprotected, The material will get into your marrow and mutate your cells.
Показать ещё примеры для «lead-line»...

свинецof hot lead

Жгучий поцелуй горячего свинца.
The searing kiss of hot lead.
Майкл, я думала, здесь будешь ты, я и ящик горячего свинца.
Michael, I thought it was just gonna be you, me, and a box of hot lead.
Итак, девять миллиметров горячего свинца сразу же прояснят это.
Well, 9 mm of hot lead should clear that right out.
И это говорит человек, который походя фарширует свинцом своих ближних....
Despicable's a little rich from a man who leans casually from his window and riddles his staff with hot lead.

свинецlead-based

Прервёшься на время от покраски забора краской на основе свинца и поиграешь в доджбол?
How'd you like to take a break from that fine lead-based paint, and learn about dodgeball?
Кто, чёрт возьми, разрешает детям играть с красками на основе свинца?
Who the hell lets their kids play with lead-based paint?
В Мексике множество керамических изделий загрязнено красками с содержанием свинца.
A lot of pottery in Mexico is contaminated with lead-based paint.
С примесью свинца.
This is lead-based.
Я перепроверил каждое место на наличие домов со стеклами, на основе свинца, того же типа, что мы нашли.
Uh, I cross-checked every location against any houses with lead-based glass like the type that we found in the victim.
Показать ещё примеры для «lead-based»...

свинецlead poisoning

Твоему старику кроме свинца ничего не светит.
That old man of yours is gonna get nothing but lead poisoning.
Если вломиться через парадную дверь с пистолетом, велики шансы того, что человек, которого вы пытаетесь спасти будет первым, кто окажется на полу, умирая от переизбытка свинца.
Charge through a door with a gun and chances are the person you're trying to save will be the first person lying on the floor dying of acute lead poisoning.
Скорее всего, свинцом.
Therefore, it's lead poisoning.
Пимблетта отравили свинцом.
Pimblett had lead poisoning.
Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца
So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning.

свинецbullet

И у вас теперь два варианта... Накормить своего деда свинцом или отойти в сторону.
So the way I see it, you got two choices... put a bullet in your grandfather or step aside.
Я вернулся, потому что, нет на свете лучшего чувства чем набить кому-то голову свинцом. Кому-то, кто действительно этого заслуживает.
I came back because there is no better feeling on this earth than putting a bullet in the brain of somebody you and God and any half-decent person knows needs a bullet put in 'em.
У него могут быть твои деньги, а может чутка свинца для тебя, но если ты пойдёшь туда и тебя грохнут я останусь с пустыми руками.
Maybe he's got money for you, maybe he's got a bullet, okay, but if you go in there and get yourself shot up I got nothin' else.
Только горстка свинца в голове и груди.
Just a bunch of bullets to the head and chest.