свинарник — перевод на английский

Варианты перевода слова «свинарник»

свинарникpigsty

Когда придет мисс Фрезер, попросите ее навести порядок на моем столе. — Прямо свинарник!
— It looks like a pigsty.
Бросать их вот так в свинарник!
Put 'em in a pigsty.
— Как в свинарнике.
It's like a pigsty!
Похоже на свинарник.
It looks like a pigsty.
Как в долбаном свинарнике.
Like a bloody pigsty.
Показать ещё примеры для «pigsty»...

свинарникpig

Мы больше не будем жить в этом свинарнике Поттера.
No more we live like a pigs in this Potter's Field. — Mary, Mary!
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут.
It weren't fit for pigs to live. I had to pay four and six a week.
Это как сидеть в свинарнике.
It's like being around pigs.
Ну у вас и свинарник.
You guys are pigs.
Этот каланча и жалкая пародия на мужика хочет принимать ванну первым, а после него вода такая отвратительно грязная, будто я моюсь после целого свинарника!
— Yeah. This beanpole poor excuse of a man insists on taking his bath first, and he's so dirty that, by the time it's my turn, the water's so filthy, I might as well go bathe with the pigs!
Показать ещё примеры для «pig»...

свинарникpig sty

— Как в свинарнике.
Smells like a pig sty...
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
Эти парни с Аллеи Свинарников очень сильны.
Those guys at Pig Sty are really good.
Стены в свинарнике все прогнили, мне нужно купить брёвен.
The pig sty wall is rotten. I need to buy some timber.
Я наконец-то беру на себя ответственность за этот свинарник.
I'm finally taking charge of this pig sty.
Показать ещё примеры для «pig sty»...

свинарникsty

А изумрудный остров — подходящий им свинарник.
And the Emerald Isle the proper sty for them.
Итак, стою я в этом свинарнике один на один с гигантской свиноматкой, обезумевшей от боли. В её свинячьих глазках читаю готовность убить.
So, there I was, you see — all alone in this sty with this gigantic sow, out of her mind with pain, piggy eyes glaring at me with murder in them.
Твое место в свинарнике.
You should be in a sty.
По-моему, она оставляет здесь свинарник, чтобы меня этим достать.
I think she leaves it a sty just to annoy me.
После того, как вы разобщили нас в своём свинарнике, мы все вернулись в доки.
After you lot let us split your sty we all went back to the docks.
Показать ещё примеры для «sty»...

свинарникpigpen

Сбежать от парня, который мог бы дать тебе все чтобы жить в свинарнике.
Screw out on a guy that can give you everything in the world to live in a pigpen.
Я поэт в душе, а принуждён жить в свинарнике.
I am a poet at heart, and forced live in a pigpen.
Которые будто в свинарнике побывали.
Who look like they just rolled around in a pigpen right before dinner.
Кто будет жить в свинарнике?
Who'll shack up in a pigpen?
Тогда лучше тебе сделать это в свинарнике.
Then you better have it in a pigpen.
Показать ещё примеры для «pigpen»...

свинарникmess

Тут такой свинарник.
It's a mess here.
Потому что там настоящий свинарник.
Because it's really a mess.
Конечно... только извини за мой свинарник...
OK, but the place is kind of a mess.
Желаю тебе укрепить свою репутацию и навести в здешнем свинарнике настоящий порядок!
I hope you've got enough skills to clean up the local mess!
Он не захочет ужинать в свинарнике.
He doesn't want to eat dinner surrounded by mess.
Показать ещё примеры для «mess»...