светофор — перевод на английский
Быстрый перевод слова «светофор»
«Светофор» на английский язык переводится как «traffic light».
Пример. На светофоре загорелся красный свет, и все машины остановились. // The traffic light turned red, and all the cars stopped.
Варианты перевода слова «светофор»
светофор — traffic lights
Налево на светофоре, чтобы добраться...
Left at the traffic lights to get there...
Похож на румына, который мне стекла у светофоров моет.
You are no different from a Rumanian wiping clean my headlamps when I stop at the traffic lights.
— Что-то со светофором.
— Some problem with the traffic lights.
Со светофорами сегодня прям не везет.
The traffic lights aren't cooperating today.
А светофоры здесь что-нибудь значат?
Do traffic lights mean anything?
Показать ещё примеры для «traffic lights»...
светофор — light
Мы сейчас подъедем вон к тому светофору и остановимся.
We'll go up and stop at that light.
Давай догоним их на светофоре, выскочим и проткнем шины.
Let's catch them at the light, then you jump out and flatten their tires.
Что там со светофором?
Come on with this light.
Там светофор был. Ты что, не видел?
Didn't you see that light?
К твоему сведению, на светофоре был жёлтый цвет.
For your information, pal, that was a yellow light back there.
Показать ещё примеры для «light»...
светофор — stoplight
Когда я, наконец, добралась до разворота, даже светофоры были против меня.
When I finally reached the place where I could turn back, the stoplight was against me.
Поэтому я здесь и оказался. Надеялся, что как-нибудь буду стоять на светофоре, подниму глаза и... Как там поет Синатра?
Which is why I ended up here, hoping some day I'd be standing at a stoplight or sitting in a diner and I'd look up and, you know... how does that Sinatra tune go?
Подростки из Огайо, сидящие в машинах, бросающие тоскливые взгляды на светофор.
Young people sitting in cars in Ohio. Wistful glances at the stoplight.
Стою на светофоре.
I'm at a stoplight.
Когда ... Когда я остановился рядом с Вами на том светофоре?
When I -— when I pulled up next to you at that stoplight?
Показать ещё примеры для «stoplight»...
светофор — traffic signals
Если наша жизнь управляется набором небесных светофоров, зачем пытаться что-то поменять?
If our lives are controlled by a set of traffic signals in the sky why try to change anything?
Нет светофоров.
No traffic signals.
К управлению светофорами.
Traffic signals.
Светофоры придуманы, чтобы тратилось топливо и росла прибыль.
Did you know traffic signals were invented by Big Oil to waste fuel and drive up profits?
Сегодня мы совершаем этот последний шаг на Запад. Без светофоров, без запретительных знаков. Из центра на побережье за 20 минут!
Today is that last step westward with no stop signs no traffic signals, from downtown to the beach in 20 minutes.
Показать ещё примеры для «traffic signals»...
светофор — red light
— В светофоре.
In the red light.
Я разобьюсь всмятку на следующем светофоре.
I can get nailed running this next red light.
Слишком долгий светофор для такого маленького перекрестка.
This red light is much too slow for this tiny crossroads.
Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться.
I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried.
Пусть он остановится на каждом светофоре.
Make sure they hit every red light.
Показать ещё примеры для «red light»...
светофор — traffic
При этом они без уважения относятся к сигналам светофора.
Nor do they respect traffic signals.
Мистер, Вы проехали на запрещающий сигнал светофора и отказались предъявить водительские права.
Sir, you have just committed a traffic light violation.. and you refused to show your driver's licence.
Я ехал на красный свет светофора и сбил их.
I didn't care about the traffic light and knocked them down.
Анализ сигналов светофора.
Traffic signal analysis.
Ожидайте отключений света, неработающих светофоров и много пейте.
Yeah, expect power outages, traffic signals to be down, and stay hydrated.
Показать ещё примеры для «traffic»...
светофор — at the next light
На светофоре направо.
Turn right at the next light.
Просто на светофоре сверните на Мичиган-авеню.
Just take a turn at the next light and head towards Michigan Avenue.
Останови возле следующего светофора, открой двери, я выйду и пойду пешком.
Come on, just stop the bus at the next light, open the lever, I'll get out,
Парковка Томпсон, на следующем светофоре налево.
Thompson lot, left at the next lights.
Пап, можешь просто высадить меня у светофора.
Dad, you can just drop me at the next light.
светофор — stop light
Выскочили из машины на светофоре.
They jumped out of the car at a stop light.
И увезти его, избегая камер на том светофоре, той церкви и том гараже.
And roll away with it, avoiding the cameras on that stop light, that church, and that garage.
— Нет, познакомился с этой на светофоре.
— No. This one I met at a stop light...