светлая сторона — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «светлая сторона»
«Светлая сторона» на английский язык переводится как «light side».
Варианты перевода словосочетания «светлая сторона»
светлая сторона — light side
На другой стороне — светлой стороне — можно добавить другой сыр.
On the other side — the light side — we could add the other cheese.
Значит, была у Боумана и светлая сторона.
So, there was a light side to Bowman.
Я успел перейти на светлую сторону, чуваки!
Fourth-quarter conversion to the light side, y'all!
Отец, поддерживает хрупкое равновесие между его Дочерью, представляющей светлую сторону, и Сыном, склоняющимся всё ближе к тёмной стороне.
The father keeps a fragile balance between his daughter, who allies with the light side, and the son, who drifts ever closer to the dark.
Хорошо, ты будешь лучше слушать свою светлую сторону?
Fine, would you rather listen to your light side?
Показать ещё примеры для «light side»...
светлая сторона — bright side
Да, по-моему, это Эмерсон говорил... о светлой стороне.
Yeah, well, I guess that's Emerson's way of... finding the bright side.
В этом есть и светлая сторона.
Look at the bright side.
А, в этом есть и светлая сторона.
Look on the bright side.
— Это и есть светлая сторона.
— That is the bright side.
Взгляни на это со светлой стороны.
Look at the bright side.
Показать ещё примеры для «bright side»...
светлая сторона — look at the bright side
Но есть и светлая сторона. Половина заведения — твоя.
But look at the bright side, half this joint is yours.
Знаю, это больно, Брайан, но есть и светлая сторона.
I know it hurts now, Brian, but look at the bright side.
Есть и светлая сторона.
Well, look at the bright side.
Ты должен найти в этом светлую сторону.
You got to look at the bright side.
Ну, есть и светлая сторона... если дракон проснется, мы испаримся вместе.
Well, look at the bright side... if you poke the dragon, we boil together.
Показать ещё примеры для «look at the bright side»...
светлая сторона — light
Я просто стараюсь во всем видеть светлую сторону.
I'm just trying to keep things light.
Я вся насквозь пронизана раком. Попытаемся увидеть в этом светлую сторону, ладно?
But let's try and keep this light, hmm?
Он всегда шутит, старается искать светлые стороны.
He's always making jokes, trying to keep things light.
Выберите светлую сторону.
Embrace the light.
светлая сторона — silver lining
— Если ты пытаешь найти светлую сторону, то здорово, что мы все еще можем звонить копам, правда?
— Well, if you're looking for a silver lining... it's nice to know that we can still call the cops, huh?
Ну вот, есть и светлая сторона.
Well, there's your silver lining.
Нашёл светлую сторону.
Find the silver lining.
Светлая сторона.
Silver lining.
Прости, Эдуардо... но мне сложно найти в этом светлую сторону.
Forgive me, Eduardo... but I'm having a hard time finding the silver lining in all this.
Показать ещё примеры для «silver lining»...
светлая сторона — positive
Я всегда вижу светлые стороны в событиях.
I'm good at finding the positive in things.
В любой ситуации есть и светлая сторона!
Even in this kind of situation, be positive!
Есть и светлые стороны.
There were positives.
светлая сторона — high road
Просто держись светлой стороны.
Just stick to the high road.
Светлая сторона.
High road.
— Светлая сторона, я знаю.
This is not-— the high road. I know.