с давних пор — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с давних пор»
с давних пор — long time
С давних пор.
A long time?
Хорошо, я знаю ты работала на моего отца с давних пор, и он называл тебя сейфом, потому что ты хранила все секреты.
Okay, I know you worked for my dad for a long time, and he called you the vault, because you took the whole secrecy thing really seriously.
С давних пор.
A long time.
У нас этот телевизор уже с давних пор, и мы будем чувствовать себя как дома, если поставим его в спальной.
We've had that TV for a long time and we would feel more at home if it were setup in our bedroom.
Я знаю Фера с давних пор. И знаю, что он влюблён.
I've known Fer for a long time and I know he's in love.
с давних пор — long been
Но не блуждает ли он с давних пор в бесконечной ночи абиссальных впадин?
But has it not long been straying in the night without... end of the abyssal depths?
Но ведь Range Rover с давних пор был конкурентом Мерседеса S-класса, и этот новый чувствует себя комфортно на дорогостоящих полях доски для игры в Монополию.
But then, the Range Rover has long been a Mercedes S-class rival and this new one is equally at home on the expensive bits of the Monopoly board.
тогда вам понравится. жила девочка. девочка начала применять телепатические способности которые были запрещены на ее родине с давних пор пожалуйста!
Well, then you'll love this one. A long time ago, in a little Mediterranean village, there was a girl. As she came of age, the village girl began to manifest psychic abilities, a trait that had been forbidden in her land for as long as anyone could remember.
с давних пор — long ago
Я связался кое с кем из тех, кого знаю с давних пор в компании Флинтридж.
I called some people I know long ago at flintridge industries.
А потом подружился в саду с этой маленькой девочкой с давних пор.
And then he makes friends with this little girl in the garden from long ago.
Отблагодарить за все с давних пор.
Return the favor from so long ago.