руинах — перевод на английский

Быстрый перевод слова «руинах»

«Руины» на английский язык переводится как «ruins».

Варианты перевода слова «руинах»

руинахruins

Я восстановил её из руин и сделал своим домом.
I have had the ruins restored to make my home here.
Единственные современные обитатели этих руин — жабы, змеи и ящерицы.
Toads, snakes and lizards are now the only inhabitants of these ruins.
Но в этих руинах продолжается жизнь...
Life goes on in those ruins, though.
За ним руины.
There are some ruins over there.
Древние поселения и миссии, которых уже нет, города-призраки, руины.
Ancient settlements and missions no longer existing, ghost towns, ruins.
Показать ещё примеры для «ruins»...
advertisement

руинахrubble

Простите за эти руины.
Excuse the rubble.
Оружие, которое превратит прочное здание в руины!
Weapons that will destroy the strongest building to rubble!
Из руин, в которых Европа была после Второй мировой войны, люди доброй воли, решили создать организацию по борьбе с нарушениями прав человека. И сегодня я говорю вам, что нам это не удалось.
Out of the rubble that was Europe... at the end of World War II... men and women of good will, people like yourselves... decided to build an organization dedicated... to the prevention of human rights abuses... all around the Earth... and today I am here to tell you... we failed.
Это так же как в Лондоне после Блица, только руины.
It was like London after the Blitz, just rubble.
Точно так же как в Лондоне после Блица, только руины, вы знаете?
Just like in London after the Blitz, just rubble, you know?
Показать ещё примеры для «rubble»...
advertisement

руинахshambles

Наша экономика находится в руинах.
Our economic system, a shambles.
Он пришел к вам с проблемой бессонницы... и за несколько недель его жизнь превратилась в руины.
He came to you with a sleeping problem... and within weeks his life was in shambles.
Ты превратила всё в руины!
You fucked everything into shambles!
Я увидела дома в руинах.
I see houses in shambles.
За последние три дня, ваше отделение Скорой Помощи прошло путь от руин до максимальной эффективности.
In the last three days, your E.R. went from being in shambles to peak efficiency.
Показать ещё примеры для «shambles»...
advertisement

руинахruen

К Руин?
Ruen?
Насчет Руин...
— About Ruen.
Руин?
Ruen?
Руин, сэр...
Ruen, sir.
Руин выкармливает лисенка.
Ruen nursing a fox cub?
Показать ещё примеры для «ruen»...

руинахremains of

Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
I made camp near the remains of an abandoned village.
К счастью, когда армейский штаб начали восстанавливать, как военный памятник, Руины Алтаря были обнаружены.
Fortunately, when Army Headquarters were rebuilt as a war memorial, the remains of the altar were discovered.
...руины Капитолия, в поисках выживших и ответов на вопросы, которые волнуют всех американцев.
...remains of the Capitol, searching for both survivors and answers to the questions all Americans are asking...
Через 2000 лет Александр Великий дошел до Индии. Там на его армию напал неведомый мор после того, как один из его солдат нашел некий ящик в руинах.
2,000 years later, Alexander the Great reached India, where his army was ravaged by a plague, after one of his men found a box among some remains.
остановились все, кроме монстра, который что-то ищет в руинах.
The only thing that remains now... is the beast.
Показать ещё примеры для «remains of»...

руинахashes

Город в руинах!
City of ashes!
Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
Well, you certainly got a kick out of seeing your house in ashes.
Город в руинах.
A city in ashes.
Теперь от него остались одни руины.
Now it's nothing but ashes.
Когда я убью Бентона, поклянись мне, что оставишь его империю в руинах.
Once I kill benton, you swear to me, You'll leave his empire in ashes.
Показать ещё примеры для «ashes»...

руинахcity

Большая часть города лежала в руинах, но разрушения не закончились на этом...
Some 60% of the city had vanished. But the damage did not end there.
Пожалуйста, у нас более чем достаточно данных, мы же не людей там ищем, а руины города.
There's more than enough data. It's not like we're taking out a person. We're taking out massive chunks of a city.
Я лучше умру, чем увижу, как ты превращаешь мой город в руины.
I'd rather die than see you running my city.
На тех основаниях, что весь город превратится в руины, если ты этого не сделаешь.
On the grounds that this whole city will come tumbling down if you don't.
как нам полагается передать тебя и Картера или -— он превратит Сентрал Сити в руины.
Until we are supposed to hand you and Carter over to Savage, or... Savage lays waste to Central City.
Показать ещё примеры для «city»...

руинахwreck

Наша кухня в руинах.
Our kitchen is a wreck.
Я выжил, клея свои маленькие модели, но глубоко внутри меня Всё ещё тлеют руины.
I survived by making my models, but deep down I'm still a wreck.
Я тогда была в руинах.
[ Chuckle ] I WAS A WRECK.
Удачи в ныряние под руинами.
Good luck diving for wrecks.
Я руина.
Me? I am a wreck.