рождество — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рождество»

«Рождество» на английский язык переводится как «Christmas».

Варианты перевода слова «рождество»

рождествоfor christmas

Я думал подарить её на Рождество дяде жены.
You see, I thought of giving it to my wife's uncle for Christmas.
— На Рождество он присылает мне моряка.
— He's sending me a sailor for Christmas.
И, очень похоже, что к рождеству ты домой не вернёшься.
With the looks of it, you won't get back for Christmas, now.
Напомни, чтобы на Рождество я прислал тебе куклу Бэби Джейн.
Remind me to send you one of those Baby Jane dolls for Christmas.
Я думал, вы встречали Рождество дома.
I thought you were going to be home for Christmas.
Показать ещё примеры для «for christmas»...

рождествоchristmas

Ты не заходишь к нам с рождества.
You haven't been to see Anne since Christmas.
Моя жена мне его подарила на рождество.
My wife gave me one for Christmas.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Я вернусь до Рождества.
I'll be home before Christmas.
Да, но сейчас канун Рождества.
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve.
Показать ещё примеры для «christmas»...

рождествоmerry christmas

С Рождеством тебя, Эшли.
Merry Christmas, Ashley.
С Рождеством! Надеюсь, всё будет, как ты хочешь.
Merry Christmas, Klara.
С Рождеством, Эми.
Merry Christmas, Amy.
С Рождеством, Ирэна.
Merry Christmas, Irena.
Веселого Рождества, мистер Слоун.
Oh, Mr. Sloan, a merry Christmas.
Показать ещё примеры для «merry christmas»...

рождествоchristmas day

Я видел ее на рождество.
I saw her Christmas Day.
На Рождество, у богатого в камине счёт, тчк. В камине бедного миллион. Тчк.
On Christmas Day, in the rich man's chimney is a bill STOP... and in the chimney of the poor man, is a million.
Даже если он родится на Рождество, будет получать два.
Even if arrives on Christmas Day, he will still get two lots.
Я не знаю, почему они беспокоят меня этими вещами на рождество.
I don't know why they bother me with these things on Christmas Day.
— На Рождество там очень мило. — Правда?
— It's awfully good on Christmas Day.
Показать ещё примеры для «christmas day»...

рождествоchristmas eve

На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
Поскольку это Рождество, то мне все же следует войти.
Well, since it's Christmas Eve, perhaps I really should go in.
Не начинай опять, только не в Рождество.
Let's not start that. Not on Christmas Eve.
Рождество мы все-таки встретим.
We'll still celebrate Christmas Eve.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
Показать ещё примеры для «christmas eve»...

рождествоspend christmas

Леди Марчмейн написала мне в Париж и сообщила, что Себастьян завершит поездку с мистером Самграссом и на Рождество будет дома.
Lady Marchmain had written to me in Paris to tell me that Sebastian would complete his tour with Mr Samgrass in time to spend Christmas with his family.
И особенно вас, капитан, за то, что вы вернулись из отпуска специально, чтобы встретить Рождество в своей части.
You must specially thank the Captain, who was on leave and returned to spend Christmas with us in his regiment.
Т ом, иди встречай Рождество с семьей.
Tom, why don't you go spend Christmas with your family.
Будем праздновать Рождество?
Are we still gonna spend Christmas together ?
У него нет своей семьи, чтобы праздновать Рождество?
Doesn't Toby have a family of his own to spend Christmas with?
Показать ещё примеры для «spend christmas»...

рождествоchristmas time

Но в Рождество мы должны быть снисходительными и мне бы не хотелось портить вам жизнь.
But at Christmas time we have to be lenient and we don't want to make it too difficult for you.
— Ты выглядишь как индейка на рождество.
— You look like a turkey at christmas time?
Сейчас Рождество.
It was Christmas time.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
Это те же самые родители которые на Рождество присылают фото их детей. Фото которые ты не просил и которые ты не хочешь.
These are the same parents who at Christmas time send you pictures of their children, pictures you didn't ask for and you don't want.
Показать ещё примеры для «christmas time»...

рождествоchristmas this year

Мы собираемся к моим родителям на это рождество.
Going to my folks' for Christmas this year.
Это барби Малибу, которую мне подарили на это Рождество.
This is my Malibu Barbie doll that I got for Christmas this year.
Может это Рождество будет еще лучше.
Maybe Christmas this year will be even better.
А единственное рождественское чудо, в которое я поверю это... то, как ты сохранишь это своё отношение в течении всего этого Рождества.
And the only wonder of Christmas I'm aware of is... I wonder how you're gonna keep up that attitude through Christmas this year.
Итак, никаких подарков на это Рождество?
So no presents for christmas this year?
Показать ещё примеры для «christmas this year»...

рождествоholiday

— Симпсон, счастливого Рождества.
— Well, happy holidays, Simpson.
Всем счастливого Рождества.
Happy holidays, everybody.
Да, это снова Фрейзер. Счастливого Рождества.
Hi, happy holidays.
Счастливого Рождества!
Happy Holidays!
Счастливого рождества.
Happy holidays.
Показать ещё примеры для «holiday»...

рождествоit's christmas

Завтра Рождество.
Tomorrow it's Christmas.
Рождество, детка!
It's Christmas, sugar plum.
Рождество для лжецов.
It's christmas for liars.
Рождество!
It's Christmas.
В Рождество.
After all, it's Christmas!
Показать ещё примеры для «it's christmas»...