род занятий — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «род занятий»
род занятий — occupation
Согласно писаному праву, бродяга — это лицо без определённого рода занятий и места жительства.
According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.
Род занятий: коммивояжёр торговой сети связанной с электроприборами.
Occupation... traveling salesman for the Setter Sales Corporation, dealing in electrical appliances.
И ваш возраст, род занятий, материальное положение, национальность.
And your age, occupation, marital status, nationality.
— Род занятий?
Occupation?
— Род занятий?
— Occupation?
Показать ещё примеры для «occupation»...
advertisement
род занятий — line of work
Особенно он полезен для девушек вашего рода занятий.
More so for someone in your line of work.
Ты когда-либо думала о другом роде занятий?
Have you ever thought about a different line of work?
Вы никогда не думали сменить род занятий?
Have you ever thought of taking up another line of work?
С трудом верится при твоем роде занятий.
Kind of hard to believe in your line of work.
При моем роде занятий следует всегда оставаться в тени.
No, in my line of work, you stay in the shadows.
Показать ещё примеры для «line of work»...
advertisement
род занятий — profession
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию...
Although, far be it from me To impugn the nature of your trade or profession.
Женат на Лилиане де Мопертэн, 30-ти лет. Без определенного рода занятий.
Married to Liliane de Maupertain, 30 years old, also without profession.
Имя, фамилия, род занятий.
Name and profession.
Видишь ли, по роду занятий я бываю в разных местах города, так что я знаю людей.
See, my profession takes me all over the city, so I know people.
Ждать — мой род занятий. Оставаться в живых и ждать.
It's my profession to wait, to keep alive and wait.
Показать ещё примеры для «profession»...
advertisement
род занятий — line
Кто вы по роду занятий, Боб?
What line of work you in, Bob?
Каков ваш род занятий, Карлос?
What line of work are you in, Carlos?
Род занятий Дитера сделал из него врага Израиля.
Deeter's line of work made him an enemy to Israel.
У меня такой род занятий, что не всегда получается так, как хотелось бы.
They complained because things don't run smooth. In my line of work, things don't run so smooth.
Софи, какое видение у вас относительно рода занятий мистера Таплинджера?
Sophie, what impression do you have of Mr. Taplinger's line of work?