родственные связи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «родственные связи»
«Родственные связи» на английский язык переводится как «family ties» или «kinship ties».
Варианты перевода словосочетания «родственные связи»
родственные связи — related
Значит между ребенком и Майклом появится родственная связь через фантазию.
Now this baby will be related to Michael through... Delusion.
У нас нет родственных связей.
We're not related.
Вы состоите в родственных связях с заключенным? Или у вас есть иная законная причина не отвечать?
Are you related to the plaintiff or do you have any other lawful reason not to testify?
У меня был тест ДНК, который показал, что Дафни не может быть со мной в родственных связях.
I was holding a D.N.A. test in my hands that said Daphne could not be related to me.
В какой родственной связи вы состоите с заключенным?
How are you related to the prisoner?
Показать ещё примеры для «related»...
родственные связи — nepotism
Ты знаешь, она выходит из себя, если кто-нибудь хоть намекает на родственные связи.
You know she'd freak if anyone even hints at nepotism.
Обвинения в родственных связях исходят от правых, но как мы видим здесь сегодня, события всё ещё разворачиваются.
Accusations of nepotism are coming swift from the right but as we see here today, the events are still unfolding.
Одна — родственные связи, но на вашу сестру она не похожа.
One is nepotism, and she doesn't look like your cousin.
Было бы лучше, если бы Джейми уже был детективом, и парни шептались бы за его спиной, что это было из-за родственных связей?
Would it be better if Jamie was a detective already, and the guys were whispering behind his back that it was nepotism?
родственные связи — family connections are
Родственные связи помогут Тоби поступить в колледж?
Family connections are gonna help Toby get into college?
Тебя не устроил мой ответ, так что ты решил подключить родственные связи?
You don't like my answer, so you just circumvent with your family connections?
Джон Конан Годольфин Осборн, в дань родственным связям.
John Conan Godolphin Osborne -— as a nod to the family connection.