родимый — перевод на английский
Варианты перевода слова «родимый»
родимый — birthmark
Но биопсия показала, что это родимое пятно.
But the biopsy says it's a birthmark.
Простите. Я просто пытаюсь понять его родимое пятно.
Yes, I'm sorry. I'm just trying to work out this birthmark.
Главное — не говори ничего про его родимое пятно. Иначе он может впасть в ярость.
Whatever you do, don't say nothing, about his birthmark, because he flips out.
Слушай, а ты уверен, что это родимое пятно?
You sure it's a birthmark, man?
У меня за левой коленкой родимое пятно!
I have a birthmark behind my left knee!
Показать ещё примеры для «birthmark»...
родимый — mole
Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку.
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on.
Знаете, мы должны проверить это родимое пятно.
You know, we should really get this mole checked out.
Ладно, тогда я думаю, что не буду тебе показывать свое родимое пятно, похожее на Сюзан Сарандон.
Well, then I guess I won't be showing you my mole that looks like Susan Sarandon.
Кстати, во время шоу я заметил, что у вас небольшое родимое пятно под правой грудью. Возможно, стоит показаться доктору.
By the way, I did notice in the show that there's a small mole on the underside of your right breast that you might want to get checked out.
Еще у меня есть родимое пятно в виде Иисуса.
Oh, I have a mole in the shape of Jesus.
Показать ещё примеры для «mole»...
родимый — my dear
Ой, родимый!
Oh, my dear!
Вот что, родимый.
Listen to me, my dear.
.. Батюшка родимый!
My dearest father!
Салэ, родной... Родимый... Давай ты будешь мельником.
Sale, dearest... dearest... would you be our miller?
родимый — birth mark
По-моему, это родимое пятно.
Could be a birth mark, I suppose.
На моей щеке родимое пятно, так что никто не выберет.
Yes, not yet. My cheek's got a birth mark, so no.
Откуда ты знаешь про его родимое пятно?
How do you know about his birth mark?
Я чуть не забыла, что у Джеки было родимое пятнышко.
I'd quite forgotten little Jackie had a birth mark.
У него есть родимое пятно на правой руке.
He has a birth mark on his right arm.