рисковать жизнью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рисковать жизнью»

рисковать жизньюrisk your life

Рисковать жизнью ради науки, чтобы тебя назвали клоуном!
To risk your life for the sake of science and be called an acrobat!
Когда ты поймешь наконец, что рисковать жизнью можно только во имя благородной цели?
When will you understand that you should only risk your life for a noble cause?
Почему, ты рискуешь жизнью?
Why do you risk your life?
Вы рисковали жизнью, чтобы выпроводить нас?
You didn't risk your life to invite us here to dismiss us so quickly.
Зачем из-за него рисковать жизнью?
Why risk your life for his?
Показать ещё примеры для «risk your life»...

рисковать жизньюrisk

Какой человек, на совести которого гибель двух человек, может позволить себе рисковать жизнью третьего?
What sort of a man with... two deaths on his conscience could risk burdening it with a third?
У меня не было права рисковать жизнью Сьюзан.
I had no right to risk Susan's life.
Я не собираюсь рисковать жизнями товарищей в доме этого реакционера-колясочника.
I won't risk the life of any comrade in this wheeling-reactionary's place.
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
But the technique is not sound enough to risk a man's life. What do you suggest, Mr. Spock?
Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы.
That was a pretty dangerous and radical maneuver from the police... especially with a hostage at risk and that roadblock up ahead.
Показать ещё примеры для «risk»...

рисковать жизньюput my life on the line

Ради вас я рискую жизнью, но этот мальчик — мой сын!
I put my life on the line for you, but he is still my son.
Я рискую жизнью, спасая людей.
I put my life on the line to save people.
Я рискую жизнью каждый день
I put my life on the line every day.
Будучи солдатом Республиканской гвардии Ирака он рисковал жизнью ради любимой женщины.
As a soldier in the republican guard, He put his life on the line for the woman he loved.
Все что я знаю, это что Харроу рисковал жизнью, чтобы призвать этого индивидуума к ответственности.
All I know is that Harrow put his life on the line in order to assist us in bringing this individual to justice.
Показать ещё примеры для «put my life on the line»...

рисковать жизньюput my life on

Я рисковал жизнью ради этого атома.
I put my life on the line.
Я рисковал жизнью, чтобы попасть сюда.
Look, I put my life on the line to get here.
Я рисковал жизнью ради тебя, Эбби. Своей карьерой.
I put my life on the line for you, Abby.
Слушай, она рисковала жизнью.
She put her life on the line.
Мы говорим о женщине, которая рисковала жизнью, хотя вовсе была не обязана.
We're talking about a woman who put her life on the line when she didn't have to.
Показать ещё примеры для «put my life on»...

рисковать жизньюlife

И ещё три детектива готовы рисковать жизнью ради тебя, а ты держишь их в неведении.
And there three detectives out there who would lay down their lives for you, and you left them in the dark.
Я не буду рисковать жизнями всех на этом самолете ради Рейны.
I'm not going to give up the lives of everyone on this plane for Raina. She's not worth it.
А теперь наши мужчины рискуют жизнью, потому--
Now you've endangered the lives of our men... because they've got to... India!
Все хотят прикрыть свою задницу, и я рисковала жизнью.
This affair had to remain murky for everyone, and my life was on the line.
— Может, у пристава была хорошая страховка, он же рисковал жизнью.
It's possible the marshal had a good life insurance policy given his high-risk profession.
Показать ещё примеры для «life»...

рисковать жизньюrisked death

{C:$00FFFF}Мы вместе рисковали жизнью, мы останемся друзьями и в деревне.
We risked death together, we'll stay friends back at the village.
Каждый день рискуя жизнью В войне против Даркин Рала
Risked death every day in the war against Darken Rahl.
Чтобы это ни было, твой отец рисковал жизнью, чтобы все прекратить
Whatever it is, your father risked death to stop it.
Человек не должен рисковать жизнью в космосе.
Man must not risk death in space or other dangerous occupations.
Вы лучше всего покажете ваши чувства к мисс Сиддал, если навестите её, рискуя жизнью.
What greater demonstration of your feelings for Miss Siddal than for you to risk death to see her?
Показать ещё примеры для «risked death»...

рисковать жизньюrisk his neck

И он будет ради этого рисковать жизнью?
And ask him to risk his neck for that?
Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя?
You realize he was risking his neck for you?
Не говори мне, что мы рискуем жизнью ради этого растения!
Tell me we're not risking our necks for this plant!
Ты рисковал жизнью, чтобы они могли уйти, а они сбежали, даже не оглянувшись..
You risk your neck to cut them loose,and they run away and don't ever look back--
Я рисковал жизнью, пойдя против короля, рисковал всем.
I risked my neck leaving the King's side to see if this thing can be salvaged.
Показать ещё примеры для «risk his neck»...

рисковать жизньюputting his life at risk

Он рисковал жизнью, и он даже не оформлен официально.
He was putting his life at risk, and he was under no legal obligation to help us.
Я рискую жизнью, зная ставки.
I put my life at risk knowing the stakes.
Но сам понимаешь, что я не могу позволить тебе рисковать жизнями других.
But you know I can't let you put lives at risk.
Вы все рискуете жизнями каждый день, а он не рискует ничем.
You all put your lives at risk every day, and he risks nothing.

рисковать жизньюdanger

Во-вторых, с тобой рядом Хлои каждые две недели рискует жизнью, Кларк.
Secondly, Chloe's in danger like every other week with you by her side, Clark.
Не смей рисковать жизнью моей дочери!
You do not put my daughter in danger!
Я не могу позволить вам рисковать жизнью.
I can't allow you to put yourself in danger.

рисковать жизньюwilling to risk your life

После всего, что натворил Стивен, ты все еще рискуешь жизнью ради него.
After everything's Steven's done you're still willing to risk your life for him.
Вы будете рисковать жизнью, чтобы спасти убийц...
You're willing to risk your life to save an assassin...
Хочешь рисковать жизнью после того, что она сделала?
You're willing to risk your life after what she did?
Эти люди рискуют жизнью, чтобы вам помочь.
These people are willing to risk their lives to help you.
Я не хотела рисковать жизнями своих дочерей.
I wasn't willing to risk the lives of my Daughters.