решётки на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решётки на»

решётки наbars on

Пусть я старомоден, но меня не прельщают решетки на окнах и обед в железной миске.
Call me old-fashioned, but I hate bars on the window and tin plates.
Знаешь, это единственный дом в округе с решетками на окнах.
You know, this is the only place around here with bars on its windows.
Детектив, у вас есть идеи, как кто-то мог проникнуть через решетки на окнах и замки на дверях... дважды?
Detective, do you have any idea how someone could have slipped through the bars on her windows and the locks on her doors... twice?
Гении из начальства держали его к комнате без решеток на окнах, с одним офицером.
The geniuses at the top put him in a room with one officer and no bars on the windows.
И решетки на окна.
And bars on the windows.
Показать ещё примеры для «bars on»...

решётки наjail for

Папа, в ту ночь ты посадил Джимми за решётку на целый час.
Dad, you put Jimmy in jail for an hour that night.
Ну знаешь, муж отправится за решетку на всю жизнь.
You know, husband goes to jail for life.
Насилие. Мы попадем за решетку на 20 лет!
We'll go to jail for twenty years.
Если мы отвезем его в больницу, его отправят за решетку на очень долгий срок.
If we take him to a hospital, he's going to go to jail for a long, long time.
Ты бы мог засесть за решетку на очень долгий срок, но вместо этого ты здесь.
You could have gone to jail for a really long time, but instead, you're here.
Показать ещё примеры для «jail for»...

решётки наaway for

Я построил дело против него, достаточное, чтобы упрятать его за решётку на три пожизненных срока.
I built a whole case against him, enough to put him away for three lifetimes.
Сам себя упек за решетку на 300 лет.
Put himself away for 300 years.
Предположим ты упрячешь его за решетку на 25 лет, только потому что он напился и вломился в дом к соседке?
What if you put him away for 25 years to life only because he got drunk and he broke into a neighbor's house?
Я не разделяю его мнение, Потому что гении преступности не попадают за решётку на восемь лет.
I don't share this belief because criminal masterminds don't go away for eight year jolts.
То, что вы проделали с бронированным грузовиком, может упечь вас за решетку на долгий срок
That armored truck job could send you away for a long time.
Показать ещё примеры для «away for»...

решётки наprison for

Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
И наконец меня упрятали за решётку на два с половиной года.
So they sent me away for assault to state prison for two and a half years.
Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон.
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron.
Вы попадете за решетку на очень, очень долго время.
BOOTH: You are going to prison for a very, very long time.
Каждый день она смотрит убийцам в глаза и отправляет их за решетку на всю оставшуюся жизнь.
Every day, she looks murderers in the eye and puts them in prison for the rest of their lives.
Показать ещё примеры для «prison for»...