prison for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prison for»
prison for — тюрьме за
What was he in prison for?
Что он был в тюрьме за?
Anyway, during the Second World War, Lowell was in prison for refusing to serve in the armed forces.
В общем, во время Второй Мировой Лоуэлл сидел в тюрьме за отказ служить в армии.
One year in prison for sleeping with a 12 year old girl.
Год в тюрьме за совращение 12-летней девочки.
Dad, Kasidy spent the last six months in prison for helping the Maquis.
Папа, последние полгода Кэсиди провела в тюрьме за помощь маки.
She spent all this time in your prison for my mistakes.
Она столько времени провела в тюрьме за мои ошибки.
Показать ещё примеры для «тюрьме за»...
advertisement
prison for — за решёткой
But this right here... you will be in prison for the rest of your life. Believe me on that.
Но вот за это... ты сядешь за решетку до конца своих дней.
From there it was just, um, you know, the hardest decision I ever made in my life— whether or not I should take a plea bargain and cooperate, or risk going to prison for the rest of my life.
С тех пор, это было самое сложное решение, которое я приняла в своей жизни. пойти ли на эту сделку и сотрудничать, или рискнуть отправиться за решетку до конца моей жизни.
BOOTH: You are going to prison for a very, very long time.
Вы попадете за решетку на очень, очень долго время.
Nate Orton filmed you doing something that would send you to prison for a long time.
Нейт Ортон заснял тебя за тем, что могло упрятать тебя за решетку надолго.
do you remember that i just unearthed evidence that could put you in prison for the rest of your life ?
А ты помнишь, что у меня есть улики, которые могут тебя упечь за решётку до конца жизни?
Показать ещё примеры для «за решёткой»...
advertisement
prison for — сесть в тюрьму за
I deserve to go to prison for what I did.
Я заслуживаю того, чтобы сесть в тюрьму за то, что сделал.
And Erica might go to prison for that.
— Верно. И Эрика может сесть в тюрьму за это.
You seem like an honorable man, not the kind that would let an innocent woman go to prison for murder.
Вы выглядите человеком благородным, вы не из тех, кто позволил бы невиновной женщине сесть в тюрьму за убийство.
Because the orderly she attacked while she was woged could go to prison for defending himself.
Потому что санитар, на которого она напала, когда перекинулась, может сесть в тюрьму за самозащиту.
All I know is, if I do get into a fight, I'd better have an escape route because I don't want to go to prison for murder, because that's what it would be.
— Точно не знаю. Но окажись я в драке, я бы предпочёл сбежать потому что я не хочу сесть в тюрьму за убийство, потому что его было бы не избежать.
Показать ещё примеры для «сесть в тюрьму за»...
advertisement
prison for — в тюрьму до конца
But the first time that you say anything about this to anybody... you will go straight to prison for the rest of your life.
Но как только разболтаешь кому-то хоть что-то обо всём этом... оправишься прямиком в тюрьму до конца своих дней.
If we lose, our client will go to prison for the rest of his life.
Если мы проиграем, наш клиент отправится в тюрьму до конца своих дней.
Do you want to go to prison for the rest of your life?
Хочешь отправиться в тюрьму до конца своей жизни?
And I sent her to prison for the rest of her life.
И я отправила ее в тюрьму до конца ее жизни.
Because of whoever did this, my brother almost went to prison for the rest of his life.
Из-за того, кто сделал это, мой брат почти попал в тюрьму до конца своей жизни.
Показать ещё примеры для «в тюрьму до конца»...
prison for — посадили за
But the truth is, she did not want you to be sent to prison for theft.
А сама не хотела, что бы вас посадили за кражу.
She went to prison for murdering her husband in 1994.
Её посадили за убийство мужа в 1994.
— She was in prison for murder!
— Ее посадили за убийство!
Their big model got sent to prison for running an underground teacup dog-fighting ring in Miami.
Их главную модель посадили за организацию собачьих боев в подземке Майами.
My father went to prison for less, yet somehow here I am.
Моего отца посадили за меньшее, а я всё еще здесь.
Показать ещё примеры для «посадили за»...
prison for — пожизненное за
A man been sentenced to life in prison for a minor burglary.
Человеку дали пожизненное за мелкое правонарушение.
A man was sentenced to life in prison For a minor burglary.
Человеку дали пожизненное за мелкое правонарушение.
Your client is a monster facing life in prison for what he's done.
Ваш клиент — монстр, которому грозит пожизненное за содеянное.
Terry: My name is Terry Kucik and I'm serving a sentence of life in prison for a crime I did not commit.
Меня зовут Терри Кьюсик и я отбываю пожизненное за преступление, которое я не совершал.
Not gr choices, but better than life in prison for all the money you stole from the Army while you were in Iraq.
Не очень хороший, но лучше, чем пожизненное за все деньги, которые вы украли у Армии, когда были в Ираке
Показать ещё примеры для «пожизненное за»...
prison for — сядешь на
And the next thing I knew, I had to choose between going to prison for three years, or the mother of my children going away for a whole lot more.
А следом пришлось выбирать: или я сяду на 3 года, или мать моих детей — на много дольше.
If what you're saying is true and there's a limit of one count per case, then I'll be going to prison for 66 years.
Если вы правы и каждое дело равно пункту обвинения, то я сяду на 66 лет.
You want to go to prison for robbing a store?
— Хорошая. Ты хочешь сесть за ограбление магазина?
I am not letting you go to prison for a crime that I committed.
Я не позволю тебе сесть за совершенное мной преступление.
You kill him, you go to prison for 20 years.
Убьешь его — сядешь на 20 лет.
Показать ещё примеры для «сядешь на»...
prison for — сидит за
But hers is in prison for theft.
— Да, но её дедушка сидит за кражу.
In prison for killing an orthodontist.
Сидит за убийство ортодонта.
Now, people in prison for treason, they exist outside of the legal system.
Знаешь, тем, кто сидит за измену, не светит помилование.
He was in prison for burning down his parents' house when his meth lab caught fire.
Он сидит за поджог родительского дома, из-за его загоревшейся химической лаборатории.
Because he's in prison for murder.
Он сидит за убийство.
Показать ещё примеры для «сидит за»...
prison for — сидел в тюрьме
And his father John, he... he went to prison for attempted murder.
А его отец Джон, он... сидел в тюрьме за попытку убийства.
but way more importantly, i did a little research, and it turns out you did six months in prison for a be. i did.
Но что более важно, я провёл небольшое расследование, оказывается ты шесть месяцев сидел в тюрьме за взлом и проникновение
In prison for embezzlement.
Сидит в тюрьме за кражу.
In prison for...? Murder.
— Сидит в тюрьме за?
What were you in prison for?
За что ты сидел в тюрьме?
Показать ещё примеры для «сидел в тюрьме»...
prison for — посадили в тюрьму
And she swore never again. He went to prison for it.
И она поклялась: «Больше никогда!» А его посадили в тюрьму.
Even that your dad's in prison for stealing cars?
Даже то, что папу посадили в тюрьму потому, что он воровал машины?
Your wife is in prison for a crime she didn't commit.
Твою жену посадили в тюрьму без вины.
Hmm. You know, my wife, she made me go to that. Hey, wasn't it sad when they sent that guy to prison for stealing bread?
Вы знаете, моя жена, она заставила меня сходить на него, это было так грустно, когда того парня посадили в тюрьму за кражу хлеба.
The hit man who went to prison for the murder of Alfonz Derosa wasn't convicted on evidence.
Наёмный убийца, которого посадили в тюрьму за убийство Альфонса Деросы, был осуждён не на основании улик.
Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму»...