bars on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bars on»
bars on — бар на
Just imagine: A bar on a sandy beach... a glass full of Caipirinha.
Представляешь, бар на набережной, песчаный пляж до упора.
Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, dish of olives, you had some... what up ?
Две недели назад, Испанский бар на 79-ой, блюдо из оливок, ты съел пару штук. В чем дело?
The bar on the sand, couple of beachfront properties.
Бар на песке, пляжные виды.
Since when did you start running the bar on a gas generator?
С каких пор ты решил перевести бар на газогенератор?
Uh,carrier company lists a hostess bar on canal as her place of business.
Во блин — перевозочная компания посчитала бар на канале ее рабочим местом.
Показать ещё примеры для «бар на»...
bars on — решётки на
And the kitchen has bars on the window.
А в кухне решетки на окнах.
Maybe your next place will have bars on the window and an exercise yard.
В следующей твоей квартирке могут оказаться решетки на окнах и двор для прогулок.
Detective, do you have any idea how someone could have slipped through the bars on her windows and the locks on her doors... twice?
Детектив, у вас есть идеи, как кто-то мог проникнуть через решетки на окнах и замки на дверях... дважды?
And bars on the windows.
И решетки на окна.
Bars on all the windows, padlocks on all the bedroom doors.
Решётки на всех окнах, висячие замки на дверях всех спальных комнат.
Показать ещё примеры для «решётки на»...
bars on — на окнах решётки
There are bars on the windows...
На окнах решётки.
Why are there bars on the window?
Я почему на окнах решетки?
Windows got bars on there that He-Man couldn't get through.
На окнах решетки, через которые хрен пролезешь.
If you don't knock it off, and I mean right now, the next place you go is gonna have locks on the doors and bars on the windows.
Если ты не перестанешь, сейчас же, то ты окажешься там, где двери запираются, а на окнах решетки.
Okay, why are all the bars on the windows, hmm?
Хорошо, почему на всех окнах решётки?
Показать ещё примеры для «на окнах решётки»...
bars on — прутья
I knew a man in Ohio pen who sawed through the bars on his cell.
Я знал заключённого в Огайо, который перепиливал прутья клетки изолятора.
The bars on those gates are four inches thick.
Прутья этих ворот толщиной в четыре дюйма.
I tried to chew through the bars on my cage.
Я пыталась прогрызть прутья своей клетки.
More like bars on a cage.
Скорее, как прутья на клетке.
He claims he went into the park to confront Kirk, Kirk lashed out, he conveniently found an iron bar on the ground and fought him off.
Он утверждает, что он пошел в парк поговорить с Кирком, Кирк набросился на него. Он случайно наткнулся на железный прут на земле и они боролись за него.