ретроспектива — перевод на английский

Варианты перевода слова «ретроспектива»

ретроспективаretrospective

Пойдёшь на ретроспективу Бастера Китона?
Coming to the Buster Keaton retrospective?
Ну, раз ты заговорила о куклах я слышал, Северный Культурно-Исторический Музей планирует выставить огромную ретроспективу исландских кукол 19-го века.
Oh, you know, speaking of dolls, I understand the Nordic Heritage Museum is planning a huge retrospective of Icelandic dolls of the 19th century.
На самом деле, мне вспоминается моя недавняя ретроспектива в Венеции.
In fact, reminds me of my last retrospective in Venice.
Да, но в ретроспективе она будет казаться вопиющим провалом.
Yes, but in a retrospective, it would be a glaring omission.
Смотреть на нее — все равно что смотреть в ретроспективе.
Looking at the work in a sequence, was like watching a retrospective.
Показать ещё примеры для «retrospective»...
advertisement

ретроспективаretrospect

— Да. В ретроспективе это было рисковано, но я все равно получил работу.
That was risky in retrospect.
Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media even though in retrospect, maybe especially because in retrospect, they had it right and the conventional... wisdom and the President were wrong.
И довольно здорово в ретроспективе.
And pretty cool in retrospect.
Но никто не сможет отрицать, что это было очень выгодной сделкой и, хотя ситуация остается скелетом в шкафу в ретроспективе, это довольно определенно золотой скелет.
But no one can deny they were profitable, and although the issue remains a skeleton in the closet, in retrospect, it is quite clearly golden.
В ретроспективе, возможно.
In retrospect, perhaps.
Показать ещё примеры для «retrospect»...
advertisement

ретроспективаhindsight

Знаешь... Смотря в ретроспективе, думаю мы слишком быстро съехались.
You know... in hindsight, maybe we moved a little bit too fast.
Взглянув на всё в ретроспективе, я понимаю, что несмотря на то, не было ни предполагаемого ни доказанного факта оказания услуги за услугу, имели место подозрения в некорректном поведении, вызванные моими действиями.
With 20/20 hindsight, I can see, while there was no quid pro quo alleged or proven, there was perception of impropriety caused solely by my actions.
В ретроспективе...
With hindsight -
Да, ретроспектива всегда 20/20
Yeah, well, hindsight is always 20/20.
Опять же, деталь, важная в ретроспективе.
Again, a detail that's only relevant in hindsight.
Показать ещё примеры для «hindsight»...