реку — перевод на английский
Варианты перевода слова «реку»
реку — river
Это — Река Стикс.
This is the River Styx.
Переправа через реку Вид.
Crossing the river Vid.
Когда Ола добрался до другого берега реки, то был поражён открывшимся ему видом.
When Ola reached the other river bank there wa a suprise... in store for him.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together.
А все, что отсюда — побережье. И всюду вдоль реки посажены ракиты.
Now all along here, this is the riverfront, and all along the river... all along the river, those are all levees.
Показать ещё примеры для «river»...
advertisement
реку — water
Они оградили мою территорию, оградили меня от реки.
They fence off my range and fence me off from water.
Лошадей мы оставили внизу, у реки.
We left our horses down by the water.
Найди реку... там и будет море.
And look where the water is going, And follow it to the sea.
Признаки воды. Пересохшее русло реки.
Manual says... signs for water.
Попробуй в лагере, на реке.
Try the water camp.
Показать ещё примеры для «water»...
advertisement
реку — stream
Спустись к реке.
Run down to the stream.
С пером сойки следуй вниз по реке.
The jay feather will lead you down the stream.
Ветру — мчать, реке — журчать, дыму — виться, сердцу — биться.
The stream flows, the wind blows, the cloud fleets, the heart beats.
Духи леса и реки замолкнут.
The spirits of wood and stream grow silent.
Река унесла пистолет.
The stream got our gun. Good!
Показать ещё примеры для «stream»...
advertisement
реку — upriver
О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки...
The naphtha tanks you need? Your Highness, upriver.
— Вверх по реке.
— Way upriver?
— Просто поехали вверх по реке!
— Just get us upriver!
Известия о ваших деяниях распространились до верховья реки.
The word has spread upriver of your doings.
Мы все еще плывем вверх по реке, мать?
Are we still going upriver, Mother?
Показать ещё примеры для «upriver»...
реку — riverbank
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
First they choose a spot close to the riverbank. Then they cut down the rockrose and heather.
У реки.
Near the riverbank.
Они привели этих людей, женщин и детей, и выстроили их на берегу реки.
They took those people... women and children, and they lined them up on the riverbank.
Они поехали по мосту Ланцхид и повернули к зданиям у берега реки.
They drove over the bridge... the Lanchid, and turned into the buildings and the riverbank.
Может, вам стоит подойти к берегу реки и посмотреть в воду.
Maybe you should go down to the riverbank, Ann... and look into the water.
Показать ещё примеры для «riverbank»...
реку — flowing
Меконг, в Саваннакхете, — это жёлтая река между лесами и рисовыми полями.
The Mekong, at Savannakhet, flowing yellow between forest and rice fields.
Шампанское льется рекой.
Champagne is flowing.
— А потом письмо пришло, это был оплаченный билет туда где реки Миссури и Миссисипи воды свои несут.
Then one day a letter arrived ... with its passage already paid ... for land flowing Missouri and Mississippi.
На дворе стояла эпоха джаза курсы акций ползли вверх, нелегальная выпивка лилась рекой а молодежь танцевала новый танец известный как чарльстон.
Uh, it was a time known as the Jazz Age. Wall Street was booming, bootleg hooch was flowing, and the young people were doing a new dance called the Charleston.
— Шампанское течет рекой...
The champagne is flowing...
Показать ещё примеры для «flowing»...
реку — riverside
— У реки.
— In the riverside.
Незаметно ночью пробрались на берег реки.
You sneaked to the riverside in the night.
Виноторговец, остановившийся на берегу реки.
The wine merchant from the riverside.
Фабрика у реки, в стороне от шоссе.
Factory on riverside off the turnpike.
Я отведу тебя к реке.
I'm gonna take you down the riverside.
Показать ещё примеры для «riverside»...
реку — creek
Вы хотите сказать, из реки?
You mean of the creek?
Когда тебе было 8, я бросил тебя в реку, и ты поплыл. — Так?
When you was 8, I throwed you in the creek, and you was swimming.
Надо занять устье реки.
That creek bed is vital. Vital!
Ну, тогда давайте забудем реку.
Well, then, let's forget the creek.
Тебе лучше что-то сделать иначе все мы кончим на дне реки.
Ace, you'd better do something, or we'll all end up the creek.
Показать ещё примеры для «creek»...
реку — cross
Перейдите реку!
Cross!
Мы можем переплыть реку.
We could cross.
— Сколько раз будете пересекать реку?
— How many times will you cross?
Вместе с мужем они пересекают реку...
Her husband gets in, they cross together... What do you know?
Мы должны попасть туда перед тем как они будут пытаться пересекать реку.
We need to get there before they cross.
Показать ещё примеры для «cross»...
реку — blood
А вы, синьор, стоите равнодушно, когда пред вами льются реки крови!
And you, signor, can look with indifference when blood is shed before your eyes!
Отлично. Ты хочешь, чтобы кровь лилась по улицам рекой?
You want blood running waist-deep in the storm drains, go do it.
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
Four years it's salty sweat and blood with no end.
Что кровь рекой... -вот это вот искусство.
Plenty of blood. That's the only writing.
Я даже удивлен, что по улицам не текут реки крови.
I'm actually surprised the streets aren't running red with blood.
Показать ещё примеры для «blood»...