река течёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «река течёт»

река течётrivers flow

Река течет, ведомая ветром с первым новым вздохом путешествие начинается, её путешествие начинается.
River flows, led by the wind first new breath her journey begins, her journey begins.
А река течет...
And the river flows...
Луна сверкает, река течёт, но я умираю без тебя.
The moon glows The river flows But I die without you
Все реки текут в море, и оно все-таки не выпется.
All rivers flow into the sea but the sea will never overflow.
Реки текут в моря.
Rivers flow to the seas.
Показать ещё примеры для «rivers flow»...
advertisement

река течётriver

Потом река течет и... еще паромом переезжаешь... или самолетом...
A river and you have to take a ferry or you fly by plane.
Он сказал мне, что река течет по кругу.
He told me the river was circular.
Река течет не в ту сторону!
The river went the wrong way!
Почему же тогда с твоего лба рекой течёт нервный пот?
Oh, yeah? Why don't you start by handling that river of nerves that's running down your forehead.
Когда-то на месте этой пустыни были сочные зеленые луга, и реки текли повсюду.
At one time, much of this desert was lush, green farmland, and there were rivers everywhere.
Показать ещё примеры для «river»...
advertisement

река течётriver runs

Река течет с севера и дальше до озера Виктория.
The river runs north all the way to Lake Victoria.
Река течёт со скоростью 17 миль в час, сеньор.
The river runs at 17 miles an hour, señor.
Река течет на восток, а я направляюсь на запад.
Screw this. The river runs east.
— Ага, прям рядом с лагерем река течёт.
— Yeah, river runs right next to camp.
Реки текли кровью, а горы изувеченных трупов высились, заслоняя тенью, устланные внутренностями поля сражений.
The rivers have run red with blood, and towers of mutilated corpses have cast shadows upon entrail-laden battlefields.
Показать ещё примеры для «river runs»...