ревнивый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ревнивый»

«Ревнивый» на английский язык переводится как «jealous».

Варианты перевода слова «ревнивый»

ревнивыйjealous

Муж должен быть ревнивым.
Husbands ought to be jealous.
Потому что ты ревнивая мстительница.
Because you're jealous and you're getting revenge.
— Я не ревнивая женщина.
— I'm not a jealous woman, Oliver.
Поглядите на нее — маленькая, ревнивая, злючка...
Look at that, she's angry, jealous, bitter...
Я замужем за ревнивым болваном!
— I'm married to a jealous fool.
Показать ещё примеры для «jealous»...

ревнивыйjealous type

Твой дружочек, похоже весьма ревнив.
Your boyfriend looks like the jealous type.
Хорошо... потому что мне кажется, что я очень ревнива.
Mm-hmm. Good... because I have a feeling that I used to be the jealous type.
Но ты же не из ревнивых, ты не такой?
But you' re not the jealous type, are you?
Временами я бываю очень ревнив.
Then again, I'm the jealous type.
Ну... просто... мой парень, он очень ревнивый...
My boyfriend, he's the jealous type.
Показать ещё примеры для «jealous type»...

ревнивыйjealousy

Но у неё такой ревнивый друг...
With all the jealousy of her boyfriend...
Это ревнивые порывы мне уже надоели.
Well, this jealousy crap is really getting a bit tedious.
Он был дико ревнив.
I was mad with jealousy.
Ревнивый и уродливый зверек, Дэвид.
Jealousy is an ugly thing David.
Ах, да, он насквозь безумно ревнив.
Oh, yes, he's rotten with jealousy.
Показать ещё примеры для «jealousy»...

ревнивыйjealous man

А Пит не очень-то ревнивый муж.
But Piet is not a jealous man.
Хаясиба-сан очень ревнив.
Mr. Hayashiba is a very jealous man.
Не то, чтобы я ревнивый...
It's not that I'm a jealous man.
Он был ревнивым.
He was a jealous man.
Так, а теперь, мой большой ревнивый муж, пойдём и выпьем немного вина.
Okay, now, my -— mwah! -— Big jealous man, let's go and have some wine.
Показать ещё примеры для «jealous man»...

ревнивыйpossessive

Ты же не одна из тех ревнивых дурочек, верно?
You're not one of those possessive chicks, are you?
Я был слишком ревнив, и она решила всё прекратить.
I was a little possessive, I suppose, so she ended it.
Он ревнивый, подавляющий?
Was he possessive, depressive?
Я очень ревнива, когда дело доходит до мячей.
I'm very possessive when it comes to balls.
— Что? — Ты незрелый, и ревнивый, и навязчивый, и ты меня душишь!
— You're immature, and you're possessive, and you're clingy, and you won't let me breathe.
Показать ещё примеры для «possessive»...

ревнивыйpossessive and jealous

— Он становится одержимым и ревнивым. — Убирайтесь!
— He'll become possessive and jealous.
Я ревнива и одержима как маленькая девочка.
I am jealous and possessive like a little girl.
когда ты ревнива и одержима. как ты улыбаешься... плачешь... если только вы не любите переваренную капусту.
I like you to be jealous and possessive. I have had many lovers, but when I see you smile... laugh, weep... Too late for supper, unless you like overcooked cabbage.

ревнивыйgets jealous

— Он ведь ревнив, не так ли?
— He gets jealous, doesn't he?
Он... был ревнивым.
He... Used to get jealous...
И ревнивый.
And he gets jealous.

ревнивыйvery jealous

— А вы ревнивы, правда?
— It is very jealous, right?
Я очень ревнивый человек.
I'm a very jealous man.
Но я очень ревнивый собственник.
But I'm a very jealous and possessive man.

ревнивыйjealous woman

Ваша жена ревнивая?
Is your wife a jealous woman?
Вы ревнивая?
— Are you a jealous woman?
Ты удивишься, на что способна ревнивая жена.
Oh, you'd be surprised at the strength of a jealous woman.
Я установила прогу-шпиона ей на телефон, гордиться тут нечем, но я очень ревнивая.
I put a spy app on her phone, and I'm not proud of it, but I'm a jealous woman.
Моя жена...она очень ревнивая.
My wife, er...she's a jealous woman.