ревнивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ревнивый»
«Ревнивый» на английский язык переводится как «jealous».
Варианты перевода слова «ревнивый»
ревнивый — jealous
Муж должен быть ревнивым.
Husbands ought to be jealous.
Потому что ты ревнивая мстительница.
Because you're jealous and you're getting revenge.
— Я не ревнивая женщина.
— I'm not a jealous woman, Oliver.
Поглядите на нее — маленькая, ревнивая, злючка...
Look at that, she's angry, jealous, bitter...
Я замужем за ревнивым болваном!
— I'm married to a jealous fool.
Показать ещё примеры для «jealous»...
ревнивый — jealous type
Твой дружочек, похоже весьма ревнив.
Your boyfriend looks like the jealous type.
Хорошо... потому что мне кажется, что я очень ревнива.
Mm-hmm. Good... because I have a feeling that I used to be the jealous type.
Но ты же не из ревнивых, ты не такой?
But you' re not the jealous type, are you?
Временами я бываю очень ревнив.
Then again, I'm the jealous type.
Ну... просто... мой парень, он очень ревнивый...
My boyfriend, he's the jealous type.
Показать ещё примеры для «jealous type»...
ревнивый — jealousy
Но у неё такой ревнивый друг...
With all the jealousy of her boyfriend...
Это ревнивые порывы мне уже надоели.
Well, this jealousy crap is really getting a bit tedious.
Он был дико ревнив.
I was mad with jealousy.
Ревнивый и уродливый зверек, Дэвид.
Jealousy is an ugly thing David.
Ах, да, он насквозь безумно ревнив.
Oh, yes, he's rotten with jealousy.
Показать ещё примеры для «jealousy»...
ревнивый — jealous man
А Пит не очень-то ревнивый муж.
But Piet is not a jealous man.
Хаясиба-сан очень ревнив.
Mr. Hayashiba is a very jealous man.
Не то, чтобы я ревнивый...
It's not that I'm a jealous man.
Он был ревнивым.
He was a jealous man.
Так, а теперь, мой большой ревнивый муж, пойдём и выпьем немного вина.
Okay, now, my -— mwah! -— Big jealous man, let's go and have some wine.
Показать ещё примеры для «jealous man»...
ревнивый — possessive
Ты же не одна из тех ревнивых дурочек, верно?
You're not one of those possessive chicks, are you?
Я был слишком ревнив, и она решила всё прекратить.
I was a little possessive, I suppose, so she ended it.
Он ревнивый, подавляющий?
Was he possessive, depressive?
Я очень ревнива, когда дело доходит до мячей.
I'm very possessive when it comes to balls.
— Что? — Ты незрелый, и ревнивый, и навязчивый, и ты меня душишь!
— You're immature, and you're possessive, and you're clingy, and you won't let me breathe.
Показать ещё примеры для «possessive»...
ревнивый — possessive and jealous
— Он становится одержимым и ревнивым. — Убирайтесь!
— He'll become possessive and jealous.
Я ревнива и одержима как маленькая девочка.
I am jealous and possessive like a little girl.
когда ты ревнива и одержима. как ты улыбаешься... плачешь... если только вы не любите переваренную капусту.
I like you to be jealous and possessive. I have had many lovers, but when I see you smile... laugh, weep... Too late for supper, unless you like overcooked cabbage.
ревнивый — gets jealous
— Он ведь ревнив, не так ли?
— He gets jealous, doesn't he?
Он... был ревнивым.
He... Used to get jealous...
И ревнивый.
And he gets jealous.
ревнивый — very jealous
— А вы ревнивы, правда?
— It is very jealous, right?
Я очень ревнивый человек.
I'm a very jealous man.
Но я очень ревнивый собственник.
But I'm a very jealous and possessive man.
ревнивый — jealous woman
Ваша жена ревнивая?
Is your wife a jealous woman?
Вы ревнивая?
— Are you a jealous woman?
Ты удивишься, на что способна ревнивая жена.
Oh, you'd be surprised at the strength of a jealous woman.
Я установила прогу-шпиона ей на телефон, гордиться тут нечем, но я очень ревнивая.
I put a spy app on her phone, and I'm not proud of it, but I'm a jealous woman.
Моя жена...она очень ревнивая.
My wife, er...she's a jealous woman.