реальная жизнь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «реальная жизнь»
«Реальная жизнь» на английский язык переводится как «real life».
Варианты перевода словосочетания «реальная жизнь»
реальная жизнь — real life
В реальной жизни я — заклинатель дождя, продающий зонтики.
In real life, I'm a rainmaker with the umbrella concessions.
— Чем вы занимаетесь в реальной жизни?
— What do you do in real life?
— Потому что это отвлекает тебя от реальной жизни.
Why? Because they take you out of yourself out of real life altogether.
В реальной жизни все совсем по-другому.
In real life, it's quite different.
В реальной жизни, я только наклоняюсь вперед и целую тебя, как там.
In real life, I just lean forward and kiss you like this.
Показать ещё примеры для «real life»...
реальная жизнь — life
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
В реальной жизни ведь всё иначе.
Life isn't like that.
Потери людей неизбежны, и иногда это случается скорее, чем мы ожидаем... Но я могу обещать тебе, что люди на этом корабле не собираются позволить тебе прекратить жить реальной жизнью или свернуть шею на голодеке.
Losing people is inevitable, and sometimes it happens sooner than we expect... but I can promise you that the people on this ship aren't about to let you stop living your life or break your neck on the holodeck.
Я никогда не встречала его в реальной жизни, только в мечтах.
I'd never met him in life, only in my dreams.
Но чтобы выпрыгнуть в реальную жизнь...
But jumping into life ...
Показать ещё примеры для «life»...
реальная жизнь — real world
Вся эта реальная жизнь.
The real world.
В юридическом колледже есть, но не в реальной жизни.
In law school, but the rest of us live in the real world.
Ладно, ммм... в реальной жизни его применение не так легко.
Right, erm... That you'll find a lot ofdifficulty in the real world...
Не надо смешивать клуб и реальную жизнь.
The club and the real world they don't mix.
Мы с ее матерью не преуспели в подготовке Клэр к реальной жизни.
Her mother and I didn't succeed in preparing her for the real world, I'm afraid.
Показать ещё примеры для «real world»...
реальная жизнь — real
Я отказался от попыток отразить в своих фильмах реальную жизнь и, в конце концов, встал на путь объективного описания и оптических аналогий как способа представить изменчивую трясину воспоминаний.
I have given up trying to recreate a real reflection of life in my films and, in the end, have trod the path of objective description and optical analogy, as a way of presenting one's mobile swamp of memories.
Ты должен отомстить Брэду в реальной жизни.
And as for Brad, you must do to him for real... what he did to you, and...
Давайте, прочувствуйте ситуацию, это реальная жизнь.
I want you to really go for it. 'Cause this is real.
— Не совсем, нет. Но это же реальная жизнь, здесь наши шансы выше.
— Not completely, no, but this is real, so I think we've got a better chance.
Как будто... всё это было в реальной жизни.
It's as if... all of this was in real.
Показать ещё примеры для «real»...
реальная жизнь — real-life
Ты можешь смотреть свои мокрые сны каждую ночь, можешь даже поработать над этой своей ночной заморочкой и применить её в реальной жизни!
You know, you can have wet dreams every night, even work on this nocturnal thing you're developing, you know, and try and put it to use in the real world, you know, in the real-life population. I mean...
Ты ожидал от меня примера С Машиной Времени из реальной жизни?
Were you expecting me to come up with an example involving a real-life time machine?
Каков вообще мотив помещать в роман персонажей из реальной жизни?
What's the motivation for bringing real-life characters into a novel?
Если бы мы могли сделать что-нибудь здесь, все что угодно в реальной жизни поверь мне, я был бы первым кто бы говорил с баллистиками, или судебными экспертами — с кем угодно, ладно?
Listen, if we had anything to go on at all here, any real-life lead whatsoever, believe me, I'd be the first guy talking to ballistics or forensics or whatever, all right? But we don't.
Но анимация не огородила их от споров в реальной жизни.
But being animated hasn't stopped them From courting real-life controversy.
Показать ещё примеры для «real-life»...
реальная жизнь — reality
В реальной жизни все по-другому.
You know reality is always different.
Как и реальная жизнь.
Reality often is.
Гарри, я вот что подумал насчет реальной жизни против фантазии.
Harry, I was thinking some more about this reality versus fiction.
Лишь в кино мы можем увидеть жизненно важное измерение, с которым мы не готовы столкнуться в реальной жизни.
It's only in cinema that we get that crucial dimension which we are not ready to confront in our reality.
Ну, не знаю. Поживи немножко в реальной жизни. Поищи работу, поступи в колледж.
Communicating with reality, work or school.
Показать ещё примеры для «reality»...
реальная жизнь — actual life
Не в реальной жизни.
That has nothing to do with actual life.
вместо того, чтобы жить реальной жизнью.
instead of having an actual life.
Мне следовало это понять по тому, как настойчиво он приударил за мной в том баре, но он был мил, а мой муж интересуется больше работой, чем реальной жизнью, так что...
I should've realized when he was hitting on me so hard at the bar, but he was cute, and my husband is more interested in work than actually living, so...