рассрочка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «рассрочка»
«Рассрочка» на английский язык переводится как «installment plan» или «hire purchase».
Варианты перевода слова «рассрочка»
рассрочка — installment plan
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку... только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Radio's a little box that you buy on the installment plan... and before you tune it in, they tell you there's a new model out.
Не беспокойтесь. Придумаем что-нибудь вроде оплаты в рассрочку.
Don't worry, we'll work out something, like an installment plan.
Что ж... может, мы можем договориться о какой-нибудь оплате в рассрочку?
Well... maybe we could come up with some sort of installment plan?
Что, он в рассрочку ходить задумал.
What, is he on the installment plan?
Это как рассрочка на свободу.
It's like an installment plan on freedom.
Показать ещё примеры для «installment plan»...
рассрочка — installment
Я, если что, могу сказать, что купил его в рассрочку.
I can tell people I'm paying for it on installments or whatever.
— В рассрочку?
In installments?
И платил в рассрочку.
And he paid in installments.
Судя по нашему опыту, с рассрочкой могут возникнуть проблемы.
We've found that installments can get a little bit messy.
Гарантии, рассрочки.
Guarantees, installments.
Показать ещё примеры для «installment»...
рассрочка — instalment
Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку.
You can pay half now and the rest in instalments.
Могу я платить в рассрочку?
Couldn't I pay by instalments?
— Могу я заплатить в рассрочку? — Нет.
— Can I pay in instalments?
В рассрочку.
In instalments.
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.
Показать ещё примеры для «instalment»...
рассрочка — down payment
Фонд для колледжа — и оплата наших счетов и оплата в рассрочку за лодку.
And pay our bills. And put a down payment on a boat.
Я тут шепнул твоему шефу, что ты купил в рассрочку гидроцикл.
I told your jefe here how you put a down payment on a jet ski.
Мы только что купили взрослую двухъярусную кровать в рассрочку.
We just put a down payment on adult bunk beds.
Так что я понадеялся, вы будете достаточно дальновидны, чтобы ссудить нам деньги в рассрочку.
So I was hoping you'd see clear to loan us the money for a down payment.
Я не намекала, чтобы ты взял в рассрочку коттедж и начал переезд, не посоветовавшись со мной!
I did not mean for you to put a down payment on a townhouse and move the entire family without consulting me.
рассрочка — payment plan
Будем платить в рассрочку.
It'll be like a payment plan.
Я работал в баре сверхурочно, и у них можно оплатить в рассрочку, так что...
I've been picking up extra shifts at the bar, and they have this payment plan thing, so... I... Bug, this is...
Ну чего ты хочешь? Долг в рассрочку?
What do you want to do, a payment plan?
Его можно приобрести в рассрочку, если цена вас пугает.
We have reasonable payment plans, if that's your concern.
рассрочка — time
Я обучился управлению гневом так же, как и обучился в Корнелл. В рассрочку.
I graduated from anger management the same way I graduated from Cornell on time.
А они обманули, сказали, что дадут рассрочку.
Well, they lied to me. They told me they were going to give me more time.
Нет, они сказали, что смогут дать рассрочку, и все, что нужно, это сто десять тысяч.
No, but they said they were gonna give me a little more time.
Муж, это рассрочка.
Husband, it is time.
Эти вещи я купила в рассрочку.
These things I buy on time.