рассрочка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рассрочка»

«Рассрочка» на английский язык переводится как «installment plan» или «hire purchase».

Варианты перевода слова «рассрочка»

рассрочкаinstallment plan

Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку... только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Radio's a little box that you buy on the installment plan... and before you tune it in, they tell you there's a new model out.
Не беспокойтесь. Придумаем что-нибудь вроде оплаты в рассрочку.
Don't worry, we'll work out something, like an installment plan.
Что ж... может, мы можем договориться о какой-нибудь оплате в рассрочку?
Well... maybe we could come up with some sort of installment plan?
Что, он в рассрочку ходить задумал.
What, is he on the installment plan?
Это как рассрочка на свободу.
It's like an installment plan on freedom.
Показать ещё примеры для «installment plan»...

рассрочкаinstallment

Я, если что, могу сказать, что купил его в рассрочку.
I can tell people I'm paying for it on installments or whatever.
— В рассрочку?
In installments?
И платил в рассрочку.
And he paid in installments.
Судя по нашему опыту, с рассрочкой могут возникнуть проблемы.
We've found that installments can get a little bit messy.
Гарантии, рассрочки.
Guarantees, installments.
Показать ещё примеры для «installment»...

рассрочкаinstalment

Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку.
You can pay half now and the rest in instalments.
Могу я платить в рассрочку?
Couldn't I pay by instalments?
— Могу я заплатить в рассрочку? — Нет.
— Can I pay in instalments?
В рассрочку.
In instalments.
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.
Показать ещё примеры для «instalment»...

рассрочкаdown payment

Фонд для колледжа — и оплата наших счетов и оплата в рассрочку за лодку.
And pay our bills. And put a down payment on a boat.
Я тут шепнул твоему шефу, что ты купил в рассрочку гидроцикл.
I told your jefe here how you put a down payment on a jet ski.
Мы только что купили взрослую двухъярусную кровать в рассрочку.
We just put a down payment on adult bunk beds.
Так что я понадеялся, вы будете достаточно дальновидны, чтобы ссудить нам деньги в рассрочку.
So I was hoping you'd see clear to loan us the money for a down payment.
Я не намекала, чтобы ты взял в рассрочку коттедж и начал переезд, не посоветовавшись со мной!
I did not mean for you to put a down payment on a townhouse and move the entire family without consulting me.

рассрочкаpayment plan

Будем платить в рассрочку.
It'll be like a payment plan.
Я работал в баре сверхурочно, и у них можно оплатить в рассрочку, так что...
I've been picking up extra shifts at the bar, and they have this payment plan thing, so... I... Bug, this is...
Ну чего ты хочешь? Долг в рассрочку?
What do you want to do, a payment plan?
Его можно приобрести в рассрочку, если цена вас пугает.
We have reasonable payment plans, if that's your concern.

рассрочкаtime

Я обучился управлению гневом так же, как и обучился в Корнелл. В рассрочку.
I graduated from anger management the same way I graduated from Cornell on time.
А они обманули, сказали, что дадут рассрочку.
Well, they lied to me. They told me they were going to give me more time.
Нет, они сказали, что смогут дать рассрочку, и все, что нужно, это сто десять тысяч.
No, but they said they were gonna give me a little more time.
Муж, это рассрочка.
Husband, it is time.
Эти вещи я купила в рассрочку.
These things I buy on time.