распутный — перевод на английский

Варианты перевода слова «распутный»

распутныйslutty

Немного распутная, но кто нет?
I mean, she was a little slutty, but who isn't?
Вы оба такие распутные, что даже не помните, с кем спали.
Yeah, you're both so slutty, you don't remember who you slept with.
Я знаю, это может казаться слишком громоздким, но честно, так менее распутно, и также ты не подцепишь никакой инфекции.
I know it might feel a little bulky, but honestly, it's a little slutty not to and also that's how you get yeast infections.
Это значит с распутными троллями?
Does that mean slutty trolls?
Есть некое соотношение между тем, насколько девушка сумасшедшая и насколько она распутна.
There's a proportional relationship between how crazy a girl is and how slutty she is.
Показать ещё примеры для «slutty»...

распутныйwench

Ты несчастная распутная девка!
You miserable wench!
Похоже на распутную девку.
Looks like a wench.
Так вы утверждали, что Полли — распутная девка. Перкинс, мне нужно...
Would you like to deal, Polly — orange wench.
Но эта распутная девка...
But, this wench...
Всем вам. Что касается этой распутной девки, ее привяжут к телеге и выпорют...
As for you, wench, I'll have you tied to the tail of a cart and whipped from one end of...
Показать ещё примеры для «wench»...

распутныйlecherous

Старый распутный козёл.
Lecherous old goat.
Он был распутным мужчиной средних лет.
He was just a lecherous middle-aged man.
Итак, он распутный директор школы.
So, he's a lecherous school director.
Наверняка у него были распутные намерения.
He must have had lecherous intentions, then.
Кому, как мы сказали, строили глазки тысячи потных, распутных фанатов.
Who, as we speak, is being ogled by thousands of sweaty, lecherous fan boys.
Показать ещё примеры для «lecherous»...

распутныйlewd

Я богохульствовал, водился с людьми безрассудными и распутными.
I have wantonly been with the reckless and the lewd.
Ну вот, возьмем его за распутное поведение, и нас не будет на улицах в течение часа, так?
Yeah. What, we take him in on a lewd conduct, we're off the street for, what, another hour at least?
Вы можете быть распутными.
You can be lewd.
Помните, что барышня должна завязать с вами разговор, в котором она должна предложить сделать нечто распутное и непристойное.
Remember, we must engage the young lady in conversation, which then she will offer to commit a lewd and indecent act.
Громкая, распутная и лиричная.
Loud and lewd and lyrical
Показать ещё примеры для «lewd»...

распутныйpromiscuous

За замечательного человека, который не был зашореным и принял ее как есть... и даже смеялся над дикими байками из ее распутного прошлого.
To a wonderful man who was not uptight and repressed and accepted her... and even laughed at wild tales of her promiscuous background.
Ты как раз представляешь женщину, которая повела себя несколько распутно, хотя сама... неважно!
You representing a woman being so inconsiderably promiscuous after you yourself... Never mind !
Друзья Марианны утверждают, что Лири поощрял её распутное поведение, чтобы иметь оправдание для собственных похождений.
Marianns friends claim Leary encouraged her to be promiscuous to justify his own affairs.
Мне пришлось уволить её за распутное поведение с нашим соседом.
I finally had to fire her for promiscuous behavior with a boy in the building.
Ради распутной модельерши.
A promiscuous fashion designer.
Показать ещё примеры для «promiscuous»...

распутныйdirty

Распутный как черт.
Dirty as hell.
Распутная Дайана?
Dirty Diana.
Что, у вас с распутным Леви всё уже официально?
What, are you and Dirty Levi already exclusive?
Получается, женщины в вашей семье... они безупречны и благоразумны, непорочны. А мужчины, получается, наоборот... распутные, в конфликте с самими собой.
So, the women in your family are... they're pure and wholesome, unblemished... and that the men are somehow... the opposite: dirty, uh... in conflict with themselves?
Как называется... «У распутной Ширли»?
What's it called -— Dirty Shirley's?