расовый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расовый»

На английский язык «расовый» переводится как «racial».

Варианты перевода слова «расовый»

расовыйracial

Вы изучали расовую теорию?
Did you study the racial theories?
Разве имеет значение, если несколько расовых меньшинств лишатся прав?
What difference does it make if a few racial minorities lose their rights?
— У меня нет расовых предрассудков.
I have no racial prejudice.
Я говорю о психологической теории расового подсознания.
I refer you to the psychological theory of the racial subconscious.
Расовая память.
Racial memories.
Показать ещё примеры для «racial»...

расовыйracially

И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации... то они могут в гордом самоуважении... иметь право руководить Рейхом и народом.
And because these are the racially best of the German nation... they can in the proudest self-esteem... claim the leadership of the Reich and the people.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён со всей своей размеренностью.
The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance... to be racially desegregated with all deliberate speed.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён, со всей своей размеренностью.
The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance... to be racially desegregated with all deliberate speed.
Но в какой-то момент было решено, что они расово непригодны.
But, at some point, it was decided that they were racially unsuitable.
Статистика министерства юстиции показывает, что расовые предрассудки влияют на определение меры наказания.
Department of Justice statistics show that it's a racially motivated form of punishment.
Показать ещё примеры для «racially»...

расовыйrace

Мы были в расовом мятеже.
We were in a race riot.
Больше никаких расовых беспорядков в коридоре, да?
No more race riots in the corridor, huh?
Слушай, в расовых и политических вопросах мы расходимся.
On race and politics, we don't agree.
Разве это не образ смерти в нашем сознании? Расовая память.
Hidden in the depths of all our minds, a race memory.
Расовая зачистка.
A race purge.
Показать ещё примеры для «race»...

расовыйracial profiling

Не знал, что у персонажей комиксов есть расовая принадлежность.
I didn't realize we did racial profiling for our comic strips.
Ужасно, что ты разделяешь все эти расовые предубеждения.
And I'm appalled to hear you engage in racial profiling like that.
Вы в курсе, что расовая дискриминация неприемлема?
Don't you know that racial profiling is rude?
Ха-ха-ха. Да, расовая дискриминация — это так смешно.
Yeah isn't racial profiling hilarious?
Это расовая дискриминация.
This is racial profiling! I wanna speak to a barrister!
Показать ещё примеры для «racial profiling»...

расовыйdiversity

Я и не знала, что расовое многообразие может быть таким великолепным.
I didn't know diversity could be so gorgeous.
Её наняли по расовым соображениям.
That's a diversity hire.
На брошюре-то я вижу расовое разнообразие, но по площадке у вас детишки всех цветов радуги что-то не бегают.
Lot of diversity in this brochure. I didn't seen any of these rainbow kids out on the playground.
Я выгляжу так, будто меня наняли для расового разнообразия.
I'm starting to look like a diversity hire here.
Депутат Регина Букман использует слушания по Kabletown как трибуну, чтобы пожаловаться на расовое однообразие на ТВ.
Representative Regina Bookman is using the Kabletown hearings as a soap box from which to complain about a lack of diversity on TV.

расовыйracially motivated

Думаешь, это расовая неприязнь?
You think this is racially motivated?
Если ты думала, что нападение было на почве расовой вражды, Почему не сообщила нам?
If you thought the shooting was racially motivated, why didn't you inform us?
Нужно узнать, имелась ли там расовая нетерпимость.
Whether it was racially motivated.
И все же, я хочу попробовать разработать версию о расовой нетерпимости.
I'd still like to explore the racially motivated line of enquiry.
Мне думается, на расовой почве.
I'm guessing it's racially motivated.
Показать ещё примеры для «racially motivated»...

расовыйethnicity

Хорошо, у нас есть обширный перечень... никаких случайных семей и факторов... таких как причина смерти, возраст, расовая принадлежность все это позволяет нам выбирать тела, подходящие для распределения.
Well, there's an extensive checklist... no immediate family and factors... such as cause of death, age, ethnicity all helps to assign the bodies to the appropriate outlet.
Это подразумевает полное отсутствие информации... об именах родителей, расовой принадлежности, родословной.
It's a complete information blackout... parents' names, ethnicity, genealogical records.
Знаете, там, цвет волос, цвет глаз, рост, вес, расовая принадлежность...
Uh, you know, hair color, eye color, height, weight, ethnicity...
У вас тут 9 жертв, мужчины и женщины, разного возраста и расовой принадлежности.
You've got 9 victims, male and female, various ages and ethnicities.

расовыйhate crime

Попробуй найти что-нибудь в поддержку обвинения в расовой неприязни.
See if you can find anything that might support a hate crime charge.
Шеф, обвинение в расовой неприязни должно сработать.
Edge, the hate crime charge is going to work.
Что со свидетелем по поводу расовой неприязни?
How strong is your hate crime witness?
Я хочу добавить обвинение в расовой неприязни.
I'm calling to add a hate crime charge.
Расовая неприязнь — фальшивка.
Hate crime charge is bogus.
Показать ещё примеры для «hate crime»...

расовыйracial identity

Чиновники в Вашингтоне предположили, что могут быть предъявлены обвинения вследствии множества скандальных ошибок в Департаменте Расового Контроля.
Officials in Washington suggested charges may be filed following several controversial errors in the Department of Racial Identity.
"Свяжись со Службой расового контроля по номеру 1-800-555-PASS.
Contact the Office of Racial Identity at 1-800-555-PASS.
Ходят слухи, что Вас могут вызвать до того в Комитет Расового контроля.
Rumors are circulating that you may be called before the House Committee on Racial Identity.

расовыйracial bias

Боже, ты как маленький ребенок, ручка которого застряла в банке с печеньем, начинаешь вопить о расовой дискриминации.
Oh my God. You're like a little kid who gets his hand stuck in a cookie jar, starts yelling about racial bias.
Но Мэдди Хейворд собирается поднять тему расовой дискриминации.
No, Maddie Hayward is going after race-— racial bias.
У нас нет расовой дискриминации.
There is no racial bias.
Последствий не будет так или иначе.. никаких... итак.... как у меня обстоят дела с расовой дискриминацией?
There will be no repercussions one way or another-— none-— so... how am I doing on racial bias?
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут проводить тренинги по расовой дискриминации, верно?
And local and state police departments will now be required to conduct racial bias training, correct?