разруха — перевод на английский

Варианты перевода слова «разруха»

разрухаdestruction

Как и мы, вы воевали с язычниками которые чтят лишь смерть и разруху.
Like us, you are assailed by pagan armies. Who love only destruction and death.
"когда вокруг царят разруха и запустение,
When there are rampant destruction and desolation,
Если твоя нога ступит на это самое богохульное из всех мест, ты выпустишь на эту Землю разруху и рок, самую разрушительную и гиблую
If you set foot in that most blasphemous place you will unleash upon this Earth destruction and doom of the highest most deadly
что итогом 20 лет структурных преобразований явились разруха и обнищание народа.
We simply need to look back at the last 20 years of structural adjustment. These plans have caused destruction and impoverishment.
— Без Сары, без вас, спасающих Землю со своего чердака в Илинге, воцарится хаос и разруха, пища для Трикстера.
— Without Sarah, without you lot saving the world from your attic in Ealing, there'll be chaos and destruction, meat and drink to the Trickster!
Показать ещё примеры для «destruction»...
advertisement

разрухаdevastation

На эту разруху.
Look at the devastation.
Но к тому времени, как мои люди узнали его, спустя всего лишь два года... Его имя стало синонимом разрухи.
But by the time my people came to know him, barely two years later... his name had become synonymous with devastation.
И лишь недавно в свете разрухи и хаоса, что принесло наше существование планете, мы начали подвергать сомнению природу нашего превосходства.
It is only recently, in light of the havoc and devastation our existence has inflicted on this planet have we begun to question the nature of our supremacy.
Я видел разруху и прежде, Том.
I've seen devastation before, Tom.
Разруха, Смерть, Война и Ужас"
Devastation, Death, War and Horror.'
Показать ещё примеры для «devastation»...
advertisement

разрухаdisruption

— А что означает эта ваша разруха?
— And what does this «disruption» of yours mean?
Когда я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну в квартире петь хором — у меня настанет разруха.
If instead of operating every evening I were to start singing in chorus in my apartment, I would get Disruption.
И вот, когда он выбьет из себя все эти галлюцинации и займётся чисткой сараев — прямым своим делом разруха исчезнет сама собой.
And then when he has knocked all the hallucinations out and gets down to cleaning out the barns — which is his job in the first place all this Disruption will disappear of its own accord.
Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна,— в уборной начнётся разруха.
If when I go to the lavatory I don't pee, if you'll excuse the expression, into the bowl but on the floor instead and if Zina and Darya Petrovna do the same, there would be Disruption in he lavatory.
Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах.
Disruption, therefore, does not happen in lavatories, but in people's heads.