разогрев — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разогрев»
«Разогрев» на английский язык переводится как «warm-up».
Варианты перевода слова «разогрев»
разогрев — warm-up
Нужна музыка для разогрева!
We need warm-up music!
Можете считать это разогревом.
You guys can treat this like it's a warm-up.
Окей, это был только разогрев.
Okay, that was just a warm-up.
Она просто разогрев.
She's just the warm-up.
— Разогрев?
Warm-up?
Показать ещё примеры для «warm-up»...
разогрев — open
Что бы ты сделала, если бы твой бывший был в группе, и они просили тебя попеть на разогреве?
What would you do if your ex was in a band and they wanted you to open for them?
Вы что, серьёзно предлагаете мне быть на разогреве у Джульет Барнс?
You are not seriously suggesting that I open for Juliette Barnes.
Тур не продается. они хотят, что бы я... была на разогреве для Джульетт Барнс.
The tour is not selling, so they want me to... open for Juliette Barnes.
Они хотят, что бы ты была на разогреве у нее?
They want you to open for her?
Мы играли на разогреве у группы моего брата пару раз.
We got to open for my brother's band a couple times, oh, cool.
Показать ещё примеры для «open»...
разогрев — warm up
Мне нужен кто-то для разогрева публики.
I need someone to warm up the audience.
Разогрева не будет.
There's not gonna be a warm up.
Нужно пара секунд на разогрев.
Takes it a second to warm up.
На разогрев ведь требуется много времени, не так ли?
It takes a while to warm up, doesn't it?
Я на разогреве, как Крис Рок.
I warm up the crowd, like Chris Rock.
Показать ещё примеры для «warm up»...
разогрев — opening act
Перед ним был разогрев?
Did he have an opening act?
Говорят, он выбирает группу для разогрева.
They say he's looking for an opening act.
Тебе наплевать на тех, кто на разогреве?
Come on, nobody cares about the opening act anyway.
Оказывается, двоюродный брат Морта выступает на разогреве Селин.
Turns out Mort's cousin is Celine's opening act.
— Мне нужен кто-то на разогреве и...
— I'm gonna need an opening act, and...
Показать ещё примеры для «opening act»...
разогрев — opener
Значит, будете у меня на разогреве.
Looks like you'll be my opener.
Группа на разогреве отскочила.
Our opener just dropped out.
Мы хотим договорится, чтобы ты выступала на разогреве, на одном из громкий туров, которые сейчас идут по стране.
We wanna get you booked as an opener for one of the big tours that's out there right now.
Ты уже выступаешь на разогреве.
You're already the opener.
У меня уже есть, кому выступать на разогреве.
I already have an opener.
Показать ещё примеры для «opener»...
разогрев — opening band
Можете сегодня выступить у нас на разогреве.
You can go on today as the opening band!
На разогреве? — Да!
The opening band?
Ребята на разогреве полный ац-ц-ц-ц-ц-той.
This opening band sucks balls.
"и мы выступать на разогреве.
"and we can be the opening band.
«И мы будем выступать на разогреве?» Я не мог это поверить.
«Are we gonna be the opening band?» So I couldn't really believe this.
Показать ещё примеры для «opening band»...
разогрев — warm
У них за сценой стоит пианино для разогрева.
They have a piano backstage they warm up on.
Я был рад покинуть свой окоп и двигаться, хотя бы для разогрева.
I was glad to be out of my foxhole and moving, even if only to get warm.
Валесии нужен аппарат для разогрева её крови, и чтобы делать работу за сердце и лёгкие.
Valecia needs a machine that will warm her blood and do the work of her heart and lungs.
Так сразу, без разогрева и приветствия?
You're not even gonna warm up to the big brother act?
Группа на разогреве была классная.
Ah, that warm up band was epic.
Показать ещё примеры для «warm»...
разогрев — warm-up act
Поехали, я хочу покидать яйца в группу на разогреве.
Hey, Homer, let's book! I want to whip eggs at the warm-up act.
Только для разогрева.
Only as a warm-up act.
А, так вы на разогреве?
Oh, you're the warm-up act?
Они для разогрева.
They are my warm-up act.
И на разогреве...
And a warm-up act...
Показать ещё примеры для «warm-up act»...
разогрев — just for warming up
Это ещё не сам фильм, а развлекательные сценки, которые включают для разогрева публики!
This is not the real film, it's just for warming up!
Ладно, несколько прыжков для разогрева.
Okay, a few jumping jacks just to warm up.
Это пока разогрев!
Just the warm up!
разогрев — undercard
— Он знает. — Можешь выставить его на разогрев.
You can have any undercard you want.
Мы должны взять разогрев, срубить немного денег и валить!
We should take an undercard fight, make a little cash and get the hell out of here!
Побоксируешь с ним для разогрева, хорошо?
You'll be fighting him in the undercard. Cool?
Он участвует в боях на разогреве, Микки Муссон.
He's fighting on the undercard, Mickey the Monsoon.
— Микки не выступает на разогреве.
— Well, Mickey's off the undercard.