разоблачённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разоблачённый»
«Разоблаченный» на английский язык переводится как «exposed» или «unmasked».
Варианты перевода слова «разоблачённый»
разоблачённый — exposed
Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception.
Вы повсюду разоблачены!
You are being exposed everywhere!
Полиция была вынуждена признать что только благодаря мне, Фабиан Коль был разоблачен.
The police had to accept that it was because of my help that Fabian Kohl was exposed.
И хотя мы можем быть благодарны, что Король по-прежнему может жить и процветать, общество требует, чтобы этот убийца был разоблачен во всех своих злодеяниях.
And although we may give thanks that the King may live and thrive still, society demands that this assassin be exposed in all his darkness.
Не все из них были разоблачены.
Not everyone have been exposed.
Показать ещё примеры для «exposed»...
advertisement
разоблачённый — unmasking
Мне нравилась эта игра, она была слегка похожа на историю о серийном убийце я тоже хотел быть разоблачен.
I liked this game, it was a bit like the story ofthe serial killer, I wanted to be unmasked too.
«Таким образом Аламеда Щип, самый известный и опасный угонщик скота, был разоблачен и задержан тремя необыкновенными молочными коровами.»
JACK: "So it was that Alameda Slim, "most notorious and feared cattle rustler, "was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows."
И, кажется, что нежелание сделать ребёнку тест было всего лишь уловкой, чтобы не быть разоблачёнными.
It seems their reluctance to have the baby tested was merely a ploy to prevent their unmasking.
Я разоблачена.
I'm unmasking.
Все вы слышали, что злой умысел разоблачен.
ALL OF YOU WILL HAVE HEARD THAT A CONSPIRACY HAS BEEN UNMASKED
advertisement
разоблачённый — revealed
Открылись кое-какие обстоятельства, убийца скоро будет разоблачён.
One or two more things falling into place, and the killer shall be revealed.
Так Барт был разоблачен как трус.
So Bart was revealed as a coward.
«Скандал, разоблаченный журналистом»
«Scandal Revealed by Journalist»
Откроешь этот конверт и крыса в твоей банде будет разоблачена
You open that envelope, And the rat in your gang will be revealed.
Я могу гарантировать,что она не хочет больше быть разоблаченной... Этой ночью.
I can guarantee she won't be revealing any more... tonight.