разные пути — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разные пути»
разные пути — different ways
Он мог уйти шестью разными путями.
He could have gotten out six different ways.
Туберкулёз может протекать сотнями разных путей!
Tuberculosis could present in hundreds of different ways!
Разрыв сердца, напряженный пневмоторакс, на самом деле есть еще примерно шесть разных путей, которыми она может его убить.
A cardiac rupture, a tension pneumothorax — Basically there's about six different ways she could kill him.
Если двое идут разными путями?
If each one goes different ways?
Но существуют разные пути когда ты имеешь дело с правительственными чиновниками.
But there are different ways when you're dealing with government officials.
Показать ещё примеры для «different ways»...
разные пути — different paths
Генри-Максимильен и Зенон выбрали разные пути узнать мир.
Henri-Maximilien and Zenon have chosen different paths to explore the world.
Мы...выбрали разные пути.
We... took different paths.
Но что если у нас совсем разные пути, если он навсегда здесь останется, то мы не сможем так, и это пугает меня до смерти.
But if we're on completely different paths and he stays here forever we're never going to work, which scares the crap out of me.
Мы выбрали разные пути.
We chose different paths.
В том, что мы идем разными путями.
You're wrong about us being on different paths.
Показать ещё примеры для «different paths»...
разные пути — our separate ways
Мы идём разными путями.
We go our separate ways.
Скажем так, что мы идем разными путями на некоторое время.
Let's just say we're going our separate ways for a while.
— Пойдём разными путями, ладно?
— Let's go our separate ways, okay?
Сегодня. Если это все на что мы способны, ну... мы все пойдем разными путями.
If this is as good as it gets, well... we all go our separate ways.
К тому времени, когда я пришла в себя, мы все, пошли разными путями.
By the time I'd recovered, we'd all gone our separate ways.
Показать ещё примеры для «our separate ways»...
разные пути — way
У нас есть 28 разных вещей 2 машины, и по моим подсчётам, 16 совершенно разных путей рассовать их в машине я не могу пристегнуться я видел вещи просто вопиюще отвратительные в виде просто ужасной загрузки вещей и я видел просто прекрасные, элегантные решения
We have 28 different packages, we got two cars. By my math, 16 gazillion ways to arrange them in the cars. I can't get my seat belt on.
У нас с тобой разные пути.
There's no way for him to see me.
разные пути — different routes
— Наверное, вы правы, хотя мы пришли к этому мнению разными путями.
I believe you're right, though we come at it by different routes.
На базу возвращаемся разными путями.
Everyone take different routes back to the safe house.
Я существую и пока ты существуешь, я буду здесь, поддерживая твою жизнь моего раба. Что, если мы идём разными путями.
I exist and as long as you exist, I'll be there, keeping your life as my slave what if we walk on different routes
Справедливости можно достичь разными путями
Justice must be arrived at by a different route.
А зачем ты выбирал каждую ночь разные пути?
Why did you have to choose a different route every night?
разные пути — any path
Можно спасаться разными путями, но девять из десяти ведут к воде.
Choose any path you please... and ten to one, it carries you down to water.
Разные пути ведут к Богу, сын мой.
There are many paths to God, my son.