разлучаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «разлучаться»
разлучаться — separate
И я должна быть рядом. Чтобы не случилось. нам нельзя разлучаться ни на минуту.
And I must be near you so that no matter what happens, we won't be separated for a moment.
У Аннь Аркадьевнь сьнок, она с ним не разлучалась и мучается, что оставила его.
Anna Arkadyevna has a little son, from whom she's never been separated, so she keeps worrying about having left him.
Мы все разлучаемся с родными, Мод.
We all get separated from those we love, Maud.
.. Я больше не хочу... разлучаться с тобой.
And I don't ever want us to get separated again.
— Мы никогда не разлучаемся.
— We never separate.
Показать ещё примеры для «separate»...
разлучаться — apart
Мы там были и казалось что мы никогда и не разлучались.
It was like we had never been apart.
— Миграционных. И разлучаются на несколько лет.
Well, sometimes they're apart for years, but they almost always find each other.
Никогда не разлучались... кроме войны.
Not ever apart... except for the war.
Ты и Люка когда-нибудь разлучались в детстве?
Were you and Luke ever apart as kids?
Будь же рядом, никогда не разлучайся
# You belong side by side You should never be apart #
Показать ещё примеры для «apart»...
разлучаться — part
Я могу понять, что вам невыносимо будет разлучаться с ней..
I could understand if you couldn't bear to part with her...
Свет наших сердец поможет нам не разлучаться
With a light in our hearts We will never part
При том, что разлучались не больше, чем на минуту.
With that parted no more than one minute.
разлучаться — being away from each other
Мы не должны разлучаться.
Being away from each other.
Сейчас не время... для вас разлучаться с сыном.
This isn't a time for you to be away from your son.
А как надолго вы разлучаетесь с детьми?
How long are you going to be away from your children?