развлечения и — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «развлечения и»
развлечения и — entertainment and
Какое то развлечение и упражнение.
Some entertainment and exercise.
Особенно развлечения и телевидение...
Especially the entertainment and television media.
Добро пожаловать на вечер Развлечений и Земного Вторжения.
Welcome to Entertainment and Earth Invasion Tonite.
Для пищи, одежды, развлечения и исследования.
Food, Clothing, for Entertainment and Research.
Владелица Клуба Накадзоно в Гинзе. так и в индустрии развлечений и спорта.
Needless to say, she has connections with the political world, but also with the entertainment and sports industry.
Показать ещё примеры для «entertainment and»...
развлечения и — fun and
Значит, вы вкалываете себе донорские эритроциты, ради развлечения и выгоды.
So, injecting yourself with donor red blood cells for fun and profit.
Наша жизнь нелегка, Кэсси, и ведьмовство никогда не было развлечением и игрой.
Ours is not an easy life, Cassie, and witchcraft has never been about fun and games.
Для меня это тоже не развлечения и игры, Мардж.
Not exactly fun and games for me, either, Marge.
Мы заводим питомцев для развлечения и для компании.
You just have pets for fun and companionship.
— Это дело не развлечение и не игра.
— This case isn't fun and games.
Показать ещё примеры для «fun and»...
развлечения и — amusement
Я точно знаю что такое парк развлечений и что тут происходит.
I know exactly what an amusement park is, and what goes on. I do.
Сейчас загружаются видеозаписи крушения в Парке развлечений и результаты диагностики в центральный компьютер.
Downloading amusement park crash footage and diagnostics in CTOC right now.
Парк развлечений и колоссального веселья.
The Colossal Fun Amusement Park.
Кампания под девизом: «ОСТАНОВИТЕ ГОУСТВУД!» направлена на то, чтобы не допустить превращения бесноватыми застройщиками наших прекрасных лесов Северо-Запада в чудовищный парк развлечений и разрушения заповедников, в которых животные мирно обитали на протяжении столетий, этих маленьких миров,служащих
The Stop Ghostwood campaign is a determined effort to keep the rabid development interests from trying to turn our beautiful Northwest forests into a monstrous amusement park. Destroying animal preserves which have been undisturbed for centuries. The little worlds that serve as sanctums for several endangered species.
пойдем в парк развлечений и поедим мороженку. А еще?
Soccer, the amusement park, and ice cream.
Показать ещё примеры для «amusement»...