развлечения и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «развлечения и»

развлечения иentertainment and

Какое то развлечение и упражнение.
Some entertainment and exercise.
Особенно развлечения и телевидение...
Especially the entertainment and television media.
Добро пожаловать на вечер Развлечений и Земного Вторжения.
Welcome to Entertainment and Earth Invasion Tonite.
Для пищи, одежды, развлечения и исследования.
Food, Clothing, for Entertainment and Research.
Владелица Клуба Накадзоно в Гинзе. так и в индустрии развлечений и спорта.
Needless to say, she has connections with the political world, but also with the entertainment and sports industry.
Показать ещё примеры для «entertainment and»...

развлечения иfun and

Значит, вы вкалываете себе донорские эритроциты, ради развлечения и выгоды.
So, injecting yourself with donor red blood cells for fun and profit.
Наша жизнь нелегка, Кэсси, и ведьмовство никогда не было развлечением и игрой.
Ours is not an easy life, Cassie, and witchcraft has never been about fun and games.
Для меня это тоже не развлечения и игры, Мардж.
Not exactly fun and games for me, either, Marge.
Мы заводим питомцев для развлечения и для компании.
You just have pets for fun and companionship.
— Это дело не развлечение и не игра.
— This case isn't fun and games.
Показать ещё примеры для «fun and»...

развлечения иamusement

Я точно знаю что такое парк развлечений и что тут происходит.
I know exactly what an amusement park is, and what goes on. I do.
Сейчас загружаются видеозаписи крушения в Парке развлечений и результаты диагностики в центральный компьютер.
Downloading amusement park crash footage and diagnostics in CTOC right now.
Парк развлечений и колоссального веселья.
The Colossal Fun Amusement Park.
Кампания под девизом: «ОСТАНОВИТЕ ГОУСТВУД!» направлена на то, чтобы не допустить превращения бесноватыми застройщиками наших прекрасных лесов Северо-Запада в чудовищный парк развлечений и разрушения заповедников, в которых животные мирно обитали на протяжении столетий, этих маленьких миров,служащих
The Stop Ghostwood campaign is a determined effort to keep the rabid development interests from trying to turn our beautiful Northwest forests into a monstrous amusement park. Destroying animal preserves which have been undisturbed for centuries. The little worlds that serve as sanctums for several endangered species.
пойдем в парк развлечений и поедим мороженку. А еще?
Soccer, the amusement park, and ice cream.
Показать ещё примеры для «amusement»...