разбрасывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разбрасывать»
«Разбрасывать» на английский язык переводится как «scatter» или «disperse».
Варианты перевода слова «разбрасывать»
разбрасывать — scatter
А миссис Эйнсли, её увели в тюрьму, всю дорогу она пела и разбрасывала листовки!
And Mrs. Ainslie, she was carried off to prison, singing and scattering pamphlets all the way!
Начинайте разбрасывать.
Start scattering.
Она взорвется в глубоком космосе, разбрасывая миллионы спор, выращенных в этих джунглях.
It will explode in deep space, scattering billions of spores cultivated in this jungle.
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it.
Ломбард, должно быть, разбрасывает на улице квитанции, чтобы доверчивые женщины вроде тебя попались на это.
That pawnshop probably scatters those tickets all over the street... Just for gullible women like you to pick up.
Показать ещё примеры для «scatter»...
разбрасывать — throw
Он разбрасывает деньги.
He's throwing money.
Невероятно. Вы помните, чтобы Джордж Вашингтон разбрасывал деньги?
Remember when we talked about George Washington throwing a dollar?
Это было не трудно, когда ты разбрасывал одежду по всему магазину.
It wasn't easy with you throwing jackets all over.
Перестань разбрасывать ватные шарики.
Quit throwing cotton balls all over the place!
Взрослый обалдуй с розовыми волосами разбрасывает туалетную бумагу.
Grown-ass man with pink hair throwing toilet paper.
Показать ещё примеры для «throw»...
разбрасывать — leave
Боже, как бы я хотела, чтобы она перестала разбрасывать везде свои игрушки!
God, I wish she wouldn't leave her toys laying around.
Не стоит разбрасывать свои побрякушки.
Shouldn't leave your valuables out.
Не разбрасывай их, где попало.
You don't wanna leave these lying around.
Кейт, почему ты разбрасываешь свою одежду по всему полу... о!
Kate, how can you just leave your clothes all over the floor... oh!
Вы разбрасываете вещи по всему дому.
You leave stuff all over the house.
Показать ещё примеры для «leave»...
разбрасывать — spread
Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
You can dig ditches, cut hedges, spread muck.
Мужчина предназначен для того, чтобы разбрасывать семя.
Man is conditioned to spread his seed.
Тебе платят за ремонт лифта или чтобы ты разбрасывал свои инструменты по всему коридору?
Do they pay you to fix the elevator or just spread your tools all over my lobby?
Кливленд, сколько тебе можно говорить, чтобы ты не разбрасывал бейсбольные карточки по всей постели?
Cleveland, how many times do I have to tell you not to leave your baseball cards spread out all over our bed?
Слушайте, я понимаю, что работка не из приятных, но, Крис, ты должен разбрасывать семена, пока они не кончатся.
Look, I know it seems like dirty work, but, Chris, you got to spread that seed until your sack is empty.
Показать ещё примеры для «spread»...
разбрасывать — drop
В деревни есть свои прелести, месье. Но у деревьев есть неопрятная привычка разбрасывать повсюду листья.
Le paysage is most, except for the trees, have this untidy habit of dropping leaves.
Ты разбрасывал хлебный мякиш, и я клюнул, потому что решился тебе довериться.
No, I didn't. You were dropping breadcrumbs, and I fell for it, because I decided to trust you.
Вам не кажется странным, что он продолжает разбрасывать эти открытки?
Don't you find it strange he keeps dropping these cards about?
«У нас столько еды, что мы разбрасываем ее с самолетов вместе с бомбами.»
We got so much food here,we're dropping it along with the bombs on other countries.
Так разбрасывают почту, когда что-то испугало, когда нужно быстро смываться.
You drop your mail like this when you're startled, when you need to get out of Dodge quick.
Показать ещё примеры для «drop»...
разбрасывать — pick
Пол все время разбрасывал вещи.
Paul never picked up anything.
Хотя бы раз в жизни ты можешь не разбрасывать вещи по квартире?
For the one hundredth time, can you please pick up yourjacket?