ради бога — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ради бога»

«Ради бога» на английский язык переводится как «for God's sake» или «for heaven's sake».

Варианты перевода словосочетания «ради бога»

ради богаfor god's sake

Ради Бога, почему?
For God's sake, why?
Ради Бога, играйте.
For God's sake, play something!
Пропустите, ради Бога, пропустите!
Let me through, for God's sake, let me through!
Вытащите их, ради бога!
Pull it out, for God's sake!
Пусти. Ради Бога, что вы делаете?
Look, for God's sake, what're you trying to do?
Показать ещё примеры для «for god's sake»...

ради богаfor heaven's sake

Ради бога, помогите кто-нибудь выгнать их из дома!
For heaven's sake, will someone take these monkeys out of my house?
Ради Бога, ты хочешь, чтобы прислуга услышала?
For heaven's sake, do you want the servants to hear you?
— Нет, ради бога! — Да!
— No, no, no, for heaven's sake.
Ради Бога не говорите чепухи, ведь это мы пойдём ко дну!
For heaven's sake... don't talk nonsense when it's us being winnowed out!
Ради бога, никаких речей!
For heaven's sake, no speech.
Показать ещё примеры для «for heaven's sake»...

ради богаfor christ's sake

Ради бога, кто-нибудь мне поможет?
For Christ's sake, who'll help me out of this skin?
— Ну попробуй, ради бога!
— Try harder for Christ's sake !
Ради бога, отстань от неё.
For Christ's sake, leave her alone.
Ради бога!
For Christ's sake, honey.
Говори, Розмари, ради Бога, что ты еще добавила в этот напиток?
Come on, Rosemary, for Christ's sake, what else was in that drink?
Показать ещё примеры для «for christ's sake»...

ради богаfor god sakes

Ради бога, дайте им это время.
For God sakes, give them the time.
Ради бога,Элви, даже Фрэйд говорит о периоде выжидания.
For God sakes, Alvy, even Freud speaks of a latency period!
Ради бога.
For God sakes.
Спок... ради Бога, поговорите со мной!
Spock, for God sakes, talk to me.
Ради Бога, Мартин.
For God sakes.
Показать ещё примеры для «for god sakes»...

ради богаfor the love of god

Успокойся, ради Бога. Не бойся.
For the love of God, you're frightening me!
Не надо, кузен, ради бога, не надо.
What are you saying, for the love of God!
Только одно слово, ради Бога.
Just one word! For the love of God!
Ради Бога, ни слова больше!
For the love of God, not a word!
Ради бога, не стреляй.
For the love of God, don't shoot!
Показать ещё примеры для «for the love of god»...

ради богаplease

И пожалуйста, ради бога уходи.
And please, please go away.
Ради Бога, только не вы!
Please, not you!
Ради бога, не командуй. Я не люблю.
Please, don't order me around.
Ради бога, не стоит извинений.
Please, don't apologize.
— Джулиан, ради бога!
— Julian, please.
Показать ещё примеры для «please»...

ради богаfor god

Ради Бога, в чём дело?
What is it, for God's sake?
Ради Бога, переключите уже этот канал!
Change the channel, for God's sake!
Ради Бога...
For God...
Но ради бога, он ниже метра.
But he's three feet tall, for God's sake.
Ради бога, Мике, прекрати это!
— Quit it, Micke, for God's sake!
Показать ещё примеры для «for god»...

ради богаsake

Ради бога, я думал, они из полиции!
For cat's sake, I thought they were cops. I know what I'm doing...
Ради Бога, не напрашивайтесь на неприятности.
— Don't get into trouble for heaven's sake.
Ради бога, давайте пойдем и починим сканер!
For heaven's sake, let's go and fix the scanner!
Пойдем, Тристан. Ради Бога, пойдем.
Come on, Tristan, for heaven's sake.
Прекратите это! Ради бога прекратите.
For God's sake, stop it.
Показать ещё примеры для «sake»...

ради богаfor pete's sake

Инспектор, ради Бога, скажите, что случилось?
Inspector. Inspector, for Pete's sake tell me, what happened?
О-о, ради Бога, Салли!
Oh, for Pete's sake, Sally!
Вэл, остановись ради бога!
Val, Val! Stop it. For Pete's sake.
Ради бога, пусть кто-нибудь возьмет эту семью в свои руки.
For Pete's sake, somebody take this family off my hands.
Джимми, ради бога, прекрати бить в барабан.
Jimmy, for Pete's sake, stop beating that drum.
Показать ещё примеры для «for pete's sake»...

ради богаgod's name

Ради бога, возвращайтесь в Америку...
In God's name, go back to America...
Пойми ты, ради бога.
In God's name, understand!
Почему, ради Бога, ты делаешь это, девочка?
Then why in God's name do you do it, girl?
Скажите, ради бога, что вы делаете?
What in God's name Are you doing?
Ради бога, сэр, столь серьезное дело не может обсуждаться с фермером.
In God's name, sir, a claim so weighty cannot be argued by a farmer.
Показать ещё примеры для «god's name»...