пяток — перевод на английский

Варианты перевода слова «пяток»

пятокheel

Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
На одном пятка зашита шелком несколько другого цвета.
One of the heels had been darned with some silk that didn't quite match.
Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам.
Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own.
И он наступал им на пятки... быстро и неотвротимо.
And he hung on their heels fast or slow.
Вирн кусает нас за пятки.
We have Virn hanging on our heels.
Показать ещё примеры для «heel»...

пятокtoe

Я не хочу наступать Эдди на пятки, но если я пойду, кто получит комиссию?
I don't want to step on Eddie's toes, but if I go, who gets the commission?
Мы всегда наступали друг другу на пятки.
We were always stepping on each other's toes.
Послушайте, я не хочу наступать вам на пятки, вы не хотите отдавить ноги мне.
Look, I don't wanna step on your toes.
Ты наступаешь на пятки тому, что я хотел сказать.
Kind of steps on the toes of what I was going to say.
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных.
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful.
Показать ещё примеры для «toe»...
А мы пойдем в ногу, чтобы не наступать друг другу на пятки!
Let us walk on the same step if we don't want to step on our own feet.
Мои мозги... ушли в мои пятки.
My brains... are going into my feet.
А то, что муж почти убил человека, за то, что тот прикасался к пятке его жены — совсем другое дело.
A husband almost killing another man for touching his wife's feet is something else.
Все, чего я хотела, это быть богатой, успешной и иметь трех детей и мужа, который щекотал бы мои пятки ночью.
All I ever wanted was to be rich, successful and have three kids... ... anda husbandwho'd tickle my feet at night.
И я почувствовал, что мое сердце ушло в пятки.
And I felt my heart go right through my feet.
Показать ещё примеры для «foot»...

пятокright behind

Хлоя наступает мне на пятки, а ты в лесу при лунном свете. Она начнет догадываться.
Chloe's right behind me, and the moonlight nature hike, it's making her a little suspicious.
Его друзья нам на пятки наступают.
His friends are right behind us.
Спидмастер и Семимару наступают им на пятки!
Speed Master and Semimaru are right behind.
Ну, я предлагаю ты продолжаешь двигаться потому что Лили и компания наступают тебе на пятки.
Well, I suggest you get a move on because Lily and company are right behind you.
Они наступают нам на пятки.
— Look, they're right behind us.
Показать ещё примеры для «right behind»...

пятокfive

— Я думаю, мы уже вырвались на пяток километров Стёпа!
I think we had outrunned for five kilometres Styopa!
И эти газовые установки сделали с пяток или шесть таких штук, так, что это было очень выгодно.
And those gas stations have five or six of those things, so it's lucrative.
Или пяток суперменов из компьютерной игры.
It would take all five Super Trooper Warriors.
Еще пяток таких ударов и твои мозги превратятся в клубничное повидло.
Five more like that, and your brains will be strawberry jelly.
Пяток лет, три месяца и шесть дней, как будто.
Five years, three months and six days, or something.
Показать ещё примеры для «five»...

пятокrun

Я уже семь лет смотрю на их сверкающие пятки.
For seven years I've been watching them run.
Побежим, чтоб пятки сверкали!
We make a run for it.
Торговая Федерация нас атаковала, и теперь мы убегаем, сверкая пятками.
The Trade Federation Viceroys attacked us, and now we're on the run.
У драли за границу, только пятки сверкали!
I think they ran all the way back to Russia.
Унеслась девчонка, только пятки сверкали, а?
That chick ran for the hills, huh?
Показать ещё примеры для «run»...

пятокright on your heels

Мы тебе на пятки наступаем!
We're right on your heels!
Можешь бежать, но когда ты обернёшься, увидишь, что я наступаю тебе на пятки.
You can run, but when you turn around, I'm gonna be right on your heels.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
Согните левое колено и потяните правую пятку вниз.
BEND THE LEFT KNEE AND DRIVE THE RIGHT HEEL DOWN...
И это заявление, буквально наступает на пятки,недавно совершенному убийству, матери Элисон, Джессики ДиЛаурентис.
And this announcement is right on the heels of the more recent murder of Alison's mother Jessica DiLaurentis.

пятокass

Он назвал зарплату и думал, что я ему буду пятки лизать.
He tells me the salary, and I wanted to kick his ass.
Я буду ступать тебе на пятки каждую секунду до понедельника а потом поеду домой.
And then I'll be on your ass every hour of every day till Monday because that's when I go home.
Ладно, ты не можешь продолжать делать то, что ты делаешь, потому что моя команда думает, что я лижу тебе пятки.
Okay, you can't keep doing what you're doing because my team thinks I'm kissing your ass.

пятокfeet scraped

— Ей будут чистить пятки.
— She's having her feet scraped.
— Ей нужно было чистить пятки.
— She had to have her feet scraped.
В письме написано, что доктор говорит, что я должна почистить пятки.
The letter says, "The doctor says I gotta have my feet scraped.
Мне нужно было чистить пятки.
I had to get my feet scraped.

пятокscare

Когда ты снимал эти бутылки, у меня даже сердце в пятки ушло.
— When you shot those bottles... — Were you scared?
Сердце в пятки ушло...
It scared us to death.
Аж душа в пятки ушла.
You scared the shit out of me.
У меня чуть душа в пятки не ушла.
You scared the life out of me.
О Господи, душа в пятки уходит
Sweet Jesus! I'm scared.