пыталась держаться подальше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пыталась держаться подальше»

пыталась держаться подальшеtrying to keep out

Слушай, ты мне сказал что иногда мы тратим так много времени пытаясь держаться подальше от зла, что в результате упускаем все хорошее.
Look, you told me sometimes we spend so much time trying to keep out the bad that we end up missing out on the good.
Мы тратим так много времени, пытаясь держаться подальше от плохого, что в результате пропускаем все хорошее.
We spend so much time trying to keep out the bad that we end up missing out on the good.
Это хорошо,когда ты пытаешься держаться подальше от вампира.
That's all good when you're trying to keep out a vampire.
Поэтому я пытаюсь держаться подальше от рутины.
So I'm trying to keep it from being a chore.

пыталась держаться подальшеtry to stay out

Я пытаюсь держаться подальше.
I'm trying to stay out of all that.
Она пытается держаться подальше от шторма.
She's trying to stay out of the storm.
Я пыталась держаться подальше от этого, но я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть как Дженна превращается в Аманду Байнс
I tried to stay out of it, but I can't just sit back and watch Jenna drift into Amanda Bynesville.
Я пытаюсь держаться подальше от твоей личной жизни, Лорел, я правда пытаюсь, но эти... Мерлин, Квин...
I try to stay out of your personal life, Laurel, I really do, but these guys-— Merlyn, Queen--

пыталась держаться подальшеare trying to stay away

Я пыталась держаться подальше, но он был повсюду.
I-I tried to stay away from him, but he was everywhere.
Это сложно, но я пытаюсь держаться подальше от драмы с парнями и фокусируюсь на школу.
It's complicated, but I'm trying to stay away from guy drama and focus on school.
Пытаемся держаться подальше друг от друга вот почему я притащила Нейта в качестве буфера (амортизатора).
Are trying to stay away from each other, which is why I brought Nate as a buffer.

пыталась держаться подальшеtried to keep away

И некоторые пытаются держаться подальше от темноты ...
And some try to keep away the gloom...
Мы пытались держаться подальше друг от друга.
We tried to keep away from each other.

пыталась держаться подальше — другие примеры

Представьте гангста-рэппера, думающего: «Я пытаюсь держаться подальше от оружия»
I'm trying to put the guns behind me.
Пытаться держаться подальше от чувства боли...
Try as we might to keep from feeling pain...
Я просто пыталась держаться подальше от любых дискуссий о подростковых гормонах.
I was just trying to stay away from any discussion involving hormonal teenagers.
Но я сейчас пытаюсь держаться подальше от всего этого.
But I'm trying this new thing where I stay out of the spotlight.
Я пытался держаться подальше от молочных продуктов, но эти штуки восхитительны.
Yeah, I know.
Показать ещё примеры...